них прибавляется хитрости, но если им не хватает питания, они глупе-ют. Так что более мощные демоны должны съедать больше умов, чтобы не поглупеть.
- Кажется, я понимаю, - сказал Маркос.
- Да, - сказала Миранда. - Демон, который измочалил Пуга, предал своего господина и теперь может беспрепятственно лопать в нашем мире!
- Это на них похоже, - сказал Мустафа. - Они лишены того, что мы называем преданностью.
- Спасибо, - сказала Миранда, собираясь уходить.
- Подождите, это еще не все.
- Что же еще? - спросил Маркос.
- Если вы заманите демонов в ловушку между их царством, где они спокойно могут жить без пищи, и Мидкемией, они в конце концов истребят все живое на Шайле. Тогда они начнут питаться друг другом.
- Есть о чем беспокоиться? - спросил Маркос.
- Только не о демонах. В конечном счете в живых останется один демон, скорее всего - их король Маарг или Тугор, его капитан. И без источников продовольствия он ослабеет, а потом умрет. Но прежде чем он станет голодным, глупым демоном, он станет очень разгневанным и очень могучим демоном.
- И значит?.. - сказала Миранда.
- И значит, вам просто нужно удостовериться, что вы закрыли за собой дверь.
Миранда замигала, а потом громко расхохоталась. Наконец она сказала:
- Мы все закроем.
- Не только ту дверь, которая ведет в Мидкемию; нужно будет еще закрыть дверь в Зал. Нет ничего неприятнее, чем разгневанный король демонов, который свободно разгуливает по Залу Миров.
- Я запомню.
- А как же мой гонорар? - спросил Мустафа, поднимаясь с места.
Миранда улыбнулась и со злой усмешкой на губах проговорила:
- Я вам скажу на обратном пути.
Когда маги вышли из лавки, Мустафа сел и сказал:
- Почему меня всегда одурачивают красивые женщины? - Он ударил по столу кулаком. - Деньги вперед!
ГЛАВА 17 РАЗРУШЕНИЕ
Эрик выругался.
- Да, сэр, - сказал сержант Харпер. - Точнее не скажешь.
Донесение было от Грейлока, и, прочитав его, Эрик наконец понял, почему в течение двух предыдущих дней нападения были такими беспорядочными. Захватчики пробирались лесом и теперь нападали на укрепления Грейлока, находившиеся в нескольких часах езды на восто-ке. Тон донесения был спокойным, Грейлок писал, что особых затруд-нений пока не испытывает, но выражал беспокойство по поводу того, что на беженцев наверняка нападут вражеские солдаты.
Когда пришло донесение, люди Эрика были во временном лагере. Поток людей, убегающих из города, стал тоненькой струйкой. Эрик останавливал некоторых из них, чтобы расспросить, но ни один не смог предложить ему ничего, хоть отдаленно напоминающего сведения. Все они были напуганы, понятия не имели, что они видели, и хотели только одного: поскорее уйти из города, который вот-вот падет.
Один из беженцев еще не совсем просох после путешествия по подземному ходу, который он знал еще с детства. Все его жалкие по-житки уместились в один куль на спине. Он рассказал, что основная часть города охвачена огнем.
Но это Эрик знал и без него. На западе возвышался столб черного дыма. Ему довелось видеть сожжение Хайпура, когда дым был виден на расстоянии более ста миль и черный столб, поднимаясь на тысячи футов вверх, расширялся, становясь похожим на серый зонт. Ветер несколько дней доносил тогда до них запах дыма, и тонкая сажа покры-ла землю на сотни миль вокруг. Эрик не сомневался, что Крондор ждет та же участь.
Он отдал распоряжения, и солдаты поспешили их выполнять. Эрик разделил свой отряд на две части и отправил тяжелую кавалерию и прибившихся к его отряду лучников следовать за гражданским населе-нием. Легкая конница и конные лучники отправились во главе с Эриком к Грейлоку.
Они проехали не больше мили, когда столкнулись с первыми следами деятельности налетчиков. Горели два фургона, и земля вокруг них была усеяна трупами. Несколько женщин были раздеты донага - очевидно, прежде чем убить, их изнасиловали, - и ни одного мало-мальски полезно-го пустяка, ни одной приличной пары ботинок не было оставлено.
Эрик осмотрел фургоны и заметил, что от одного из них тянется след просыпанное зерно.
- Они голодные, - сказал он сержанту Харперу.
- Будем их выслеживать, капитан?
Эрик покачал головой:
- Нет. Я бы рад, но мы должны поддержать Грейлока. Если они достигнут подножия холмов на севере, то оттуда повернут на восток, и мы скоро повстречаем этих свиней.
- Да, сэр, - сказал Харпер.
Они понеслись во весь опор, давая отдых коням лишь в самом крайнем случае, поскольку Эрик хотел во что бы то ни стало достичь позиций Грейлока до заката. Он понимал, что к концу поездки часть лошадей охромеет, но он также знал, что для воплощения планов по защите Королевства нельзя давать врагу быстро занять первые позиции сопротивления.
Крондор должен пасть, осталось ждать три дня от силы. Маги Изумрудной Королевы отчаянно пытаются высадиться на берег, зна-чит, их запасы на исходе. Магия, которую они использовали, чтобы взорвать укрепления внешней гавани, потрясла Эрика. Единственный раз пантатиане Изумрудной Королевы прибегли к волшебству, когда им понадобилось построить легкий мостик через реку Ведру, но тогда Пуг его разрушил, причинив врагу немалый урон. Эрик выслушал посыльно-го от Уильяма с недоверием, но пожары в доках свидетельствовали о том, что враг в Крондоре.
По пути Эрик все думал о Ру. Добрался ли он до своей усадьбы?
Ру тяжело опустился в кресло и принял из рук Элен кружку холод-ной колодезной воды.
- Спасибо, Элен, - сказал он.
Элен Джекоби с детьми ждали его в приемной. Ру только что вернулся после трудной ночи, в течение которой ему приходилось ухо-дить от налетчиков, сражаться и отбивать фургоны. Он прибыл в име-ние накануне днем и, увидев, что там все в порядке, поехал обратно, навстречу Луи, чтобы помочь ему благополучно доехать с подводами до усадьбы. Частота, с которой ему пришлось встретить вражеских солдат на расстоянии дня пути к востоку от города, поведала ему больше, чем он хотел бы знать о сражении за Крондор. Ему как-то довелось видеть взятие города Изумрудной Королевой, и он не имел ни малейшего же-лания повторить этот опыт.
Три дополнительных фургона были отправлены на два дня раньше, и теперь слуги деловито грузили в них всякий домашний скарб. Зная быст-роту, с которой продвигались вражеские войска, Ру собирался выслать фургоны на восходе солнца. Теперь он решил идти прямиком к Даркму-ру, а в Равенсбурге не останавливаться. Впрочем, он задержался бы там, чтобы предложить матери Эрика, Натану и, возможно. Мило с его се-мейством поехать с ними. Уж это он, во всяком случае, обязан сделать для Эрика. Но останавливаться в Равенсбурге не стоило. Враг двигался слишком быстро, и вопреки всем надеждам Ру Крондор не выстоит.
Еще один день, думал он, глотая студеную воду. Если бы захватчи-ки задержались еще на день, можно было бы не волноваться. Надо будет вечером поехать к Эстербрукам в усадьбу и убедить их немедлен-но уезжать. Они ведь даже не знают, насколько близко подошел враг. Ру мог бы предоставить им комнаты в своих трактирах в Даркмуре и Малакз Кросс, а Карли даже ничего бы и не заподозрила. Ведь в конце концов половина населения Крондора движется сейчас на восток.
Допив воду, он поставил чашку и спросил:
- Где Карли?
- Она наверху с вашим кузеном.
Ру улыбнулся.
- А я ломаю себе голову, куда он делся. - Он встал. - Надо бы посмотреть, что они там делают.
- Он говорил, что поможет ей перенести вещи.
Ру посмотрел на нее, заметив, что она волнуется.