кто-то хочет спуститься по этой тропе!

- Мы послали гонца! - крикнул в ответ де Лонгвиль, изо всех сил стараясь выглядеть раздраженным. - Так ты говоришь, он до вас не добрался?

- Я ничего не говорю, человек! - прорычал сааур. - Когда это случилось?

- Неделю назад!

- Неделю назад! - Сааур крикнул что-то на своем языке, и несколько его воинов помчались вверх по тропе, а он опять заговорил с де Лонгвилем:

- Оставите нам продовольствие. Сами вернетесь к основным силам. Я недоволен.

- Будь уверен, и я недоволен, что вы упустите тех, с кем мы дрались! - прокричал де Лонгвиль. - Уж я постараюсь, чтобы генерал Фэйдава об этом узнал.

- Чтоб тебя до утра трепали ночные дьяволы! - огрызнулся зеленокожий, и Эрик внезапно почувствовал облегчение: если бы он в самом деле что-то подозревал, то не стал бы обмениваться оскорблениями, а сразу бы перешел к атаке.

- Джилане вас не беспокоили? - спросил де Лонгвиль.

- Нет, - хрюкнул сааурский офицер. - Наши воины загнали этих маленьких волосатых человечков обратно в горы. Путь свободен, и ты можешь спать в седле. - Он двинулся через мост; под весом его огромной лошади доски подозрительно затрещали, но выдержали, хотя и прогнулись. Эрик мысленно вознес богам еще одну благодарственную молитву.

- Сворачивайте лагерь! - скомандовал де Лонгвиль. - Выступаем через десять минут!

Люди заторопились; каждый понимал, что чем дольше они задержатся, тем больше шансов, что их раскусят.

- Ру, - сказал Эрик. - Прихвати мои шмотки. Я должен присмотреть за наемниками Нахута.

На сей раз Ру обошелся без своих обычных подначек и просто кивнул:

- Я позабочусь.

Эрик побежал туда, где ждали двадцать человек из отряда Нахута, и увидел, что они шепчутся между собой. Не дав им времени рассудить, что выгоднее - выдать Кэлиса сааурам или промолчать, - он закричал:

- Быстро за лошадьми! Первые шесть лошадей - для офицеров. Остальных ведите к палаткам, потом собирайте свое снаряжение и по коням. Ясно?

Он так старался подражать де Лонгвилю, что переусердствовал, и последнее слово прозвучало не как вопрос, а как команда.

Впрочем, своего Эрик добился: бывшие наемники Нахута без разговоров бросились исполнять приказ, а кое-кто даже ответил: 'Есть, капрал' и 'Слушаюсь, капрал'.

Минутой позже появился де Лонгвиль:

- Где новенькие?

Эрик махнул рукой:

- Я послал их за лошадьми и пригляжу за ними.

Де Лонгвиль кивнул:

- Хорошо, - и ушел без комментариев. Увидев, что наемники Нахута уже ведут лошадей к палаткам, Эрик побежал туда сам, и Ру бросил ему его узел со словами:

- Сначала собрал твои.

- Спасибо, - сказал Эрик с улыбкой, подхватил седло и бегом бросился к своей лошади. Он торопливо оседлал ее, приторочил узел к задней луке и, вскочив в седло, прогнал лошадь рысцой по всему лагерю. Сложенные палатки и вырытые колья уже навьючивали на лошадей. Сааурам оставались только ров, мост и ворота - да еще несколько костровищ.

Убедившись, что все в порядке, Эрик стал наблюдать, как зеленокожие разворачивают свой лагерь. Они установили десять круглых палаток, натянув шкуры на каркасы из тонких жердей, изогнутых в виде арок. Палатки были так малы, что Эрик поразился, как саауры умудряются в них влезать. Впрочем, особо разевать рот времени не было, и Эрик вновь перенес все внимание на новичков, бывших солдат из отряда Нахута.

Наконец все было готово, и люди построены. Кэлис отдал приказ, и Эрик отъехал в сторону, чтобы, когда колонна пройдет, занять место капрала. Внезапно он заметил, что командир саауров провожает уезжающих людей пристальным взглядом.

Эрик насторожился: ему показалось, что в этих красных с белым глазах мелькнуло какое-то подозрение. Но сааур неожиданно поднял руку и приветливо помахал им. Рука Эрика сама собой поднялась в ответном прощальном жесте. Он повернул лошадь и занял место в конце колонны, думая про себя: 'До чего странно. Попрощались как старые приятели'.

***

Они спустились с предгорий, господствующих над Равниной Джэмс, и вступили на территорию, патрулируемую сааурами. Впрочем, отряд наемников с изумрудными повязками на рукавах, идущий на соединение с главными силами, ни у кого не вызывал подозрений.

Неделю они ехали без происшествий, пока наконец не добрались до первого сборного пункта - большого лагеря, обнесенного насыпью. Караульный на башне издалека заметил отряд, и у заставы в сотне ярдов перед воротами их встретил взвод саауров.

- Назначение? - первым делом крикнул их командир.

- Мы присоединяемся к главным силам, - спокойно ответил де Лонгвиль.

- Что за отряд?

- Великий Отряд Нахута.

Командир саауров смерил де Лонгвиля пристальным взглядом.

- Ты не похож на Нахута.

Де Лонгвиль выругался и рявкнул:

- Посиди с мое в этих чертовых горах, и я погляжу, на кого ты будешь похож.

Сааур насторожился, словно ждал другого ответа, но тут вмешался Давар:

- Муртаг, пропусти нас. У нас нет времени на болтовню.

Сааур повернулся к нему:

- Тебя я знаю, Давар. Я должен был бы зарубить вас обоих за ваши дурные манеры.

- И кого ты тогда будешь обдуривать в кости? - сказал Давар.

Повисло молчание. Наконец сааур, которого Давар называл Муртагом, издал резкий звук, похожий то ли на крик осла, то ли на щелчок кожаной плетью по барабану.

- Проезжай, сын шлюхи, - только вставай лагерем по эту сторону рва. Внутри все забито. А ты, Давар, когда вечером придешь играть, захвати побольше золота.

Когда они отъехали подальше, Эрик подскакал к Давару и спросил:

- Что это за звуки он издавал? Наемник покачал головой:

- Хочешь верь, хочешь нет, но так они смеются. Муртаг, конечно, задира, но больше болтает. Конечно, он мог бы разрубить тебя пополам, если бы это взбрело ему в голову, только ему больше понравится, если ты будешь дрожать от страха или ругаться с ним. А вот безразличие действует ему на нервы. Я с ним часто играл и хорошо его изучил. Между прочим, когда он выпьет, то становится вполне приличным для ящерицы парнем. Знает много забавных историй.

Эрик улыбнулся:

- Ты заслужил премию.

В глазах Давара мелькнула расчетливость.

- Мы еще поговорим об этом, капрал.

- После того как разобьем лагерь, - кивнул Эрик. Повернув лошадь, он поскакал к де Лонгвилю.

- Я сказал Давару, что он заслужил премию.

- Ну, значит, ты и плати, - ответил сержант. Кэлис, который высматривал подходящее место для лагеря, повернулся к ним:

- Что там такое?

- Да вот, юный фон Даркмур раздает твои деньги. Выслушав Эрика, Кэлис спросил:

- Что тебя тревожит?

Вы читаете Королева мрака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату