тайны.
- Нам нужен новый владелец транспорта, чтобы достав-лять во дворец важные грузы, - сказал де Лонгвиль.
Ру постарался скрыть свою радость. Он знал, что тут у него не было соперников. Другого владельца конторы по пере-возке грузов, который не разболтал бы о том, что увидит, не существовало.
- Возчики, - сказал Ру.
Де Лонгвиль кивнул:
- Да, это сложность.
- Может быть, у вас есть люди, которые прошли воен-ную подготовку, но по тем или иным причинам не годятся для вашей армии? - Ру понизил голос, чтобы его не подслушали. - И достаточно надежные, чтобы доверить им это?
- Ты хочешь, чтобы мы заключили с тобой контракт, да еще и предоставили возчиков? - спросил де Лонгвиль.
Ру ухмыльнулся:
- Не совсем так, но если у вас уже возникли трудности с перевозкой грузов, вы должны понимать, что. набирая возчи-ков сам, я создам дополнительный риск. Сейчас ценные това-ры возим только я, Дункан и Луи. Трое других довольно надежны, но ручаться за них я не стану.
- Понял, - сказал де Лонгвиль. - Ну что ж, если мы уговорили Джеймса открыть трактир, почему бы не дать тебе возчиков?
- Почему бы попросту не использовать для этого сол-дат? - спросил Ру.
- Потому что все сразу поймут, что мы стараемся что-то сохранить в тайне, - сказал де Лонгвиль. - Чтобы скрыть это, нам требуется уже существующая транспортная компания. 'Гриндаль и Эйвери' идет в гору, и вы завоевали себе имя. Мы просто предлагаем новый контракт и хотя не трезвоним об этом на каждом углу, но и скрыть ничего не пытаемся.
Ру кивнул:
- Значит, я подам заявку и выиграю.
- Ты не так глуп, как кажешься, Эйвери. - Де Лонг-виль положил руку ему на плечо и заговорил почти шепотом: - Послушай, ты знаешь, почему мы должны быть осторожны и что поставлено на карту.
Ру кивнул. Он знал, хотя и старался поменьше вспоминать о том, что пережил, когда служил в отряде Кэлиса.
- Вот какую сделку я тебе предлагаю, - продолжал де Лонгвиль. - Ты обязуешься вовремя доставлять все наши грузы, а я обязуюсь без задержки платить. И не воображай, что тебе удастся диктовать нам условия. В этом случае мы действительно возьмем грузовые перевозки в свои руки, - де Лонгвиль усмехнулся, и эту усмешку Ру слишком хорошо знал, - а потом придумаем повод либо навсегда покончить с твоей карь-ерой, либо повесить за какое-нибудь преступление.
Ру ни на минуту не сомневался, что так и будет. Ради спасе-ния Королевства этот человек не остановился бы ни перед чем.
- Одна уже своевременная оплата - вещь невероятная, - вслух сказал Ру. Вы не поверите, но некоторые из таких счетов я коллекционирую.
Усмешка де Лонгвиля стала добродушнее, и в ней появился юмор.
- Еще как поверю. Одного лишь титула мало, чтобы у тебя в кармане звенела хоть пара монет. - Осмотрев двор, он спросил: - Сколько фургонов вы готовы предоставить для дворцовых надобностей?
- Какое количество грузов нужно будет доставлять в не-делю? - спросил в свою очередь Ру.
Де Лонгвиль достал из кармана лист пергамента и протя-нул его Ру.
- Завтра этот корабль придет из Илита. Приготовься к тому, что такое же количество груза будет прибывать два-три раза в неделю.
Пробежав глазами список, Ру ахнул:
- Что за армию вы создаете, сержант? Да здесь хватит мечей, чтобы вторгнуться в Кеш.
- Если нам будет нужно. Так как?
Ру кивнул.
- Я собираюсь купить еще три, может быть, четыре фур-гона, и если вы обеспечите грузчиков... - Он испытующе взглянул на де Лонгвиля. - А как насчет караванов?
- Мы разгружаем их у городских ворот, а ваша задача - провезти груз через город.
Ру в раздумье покачал головой.
- Пожалуй, лучше купить пять фургонов. - Произведя в уме вычисления, он понял, что у него не хватит денег. - Но для этого мне нужно золото.
- Сколько? - спросил де Лонгвиль.
- Сто соверенов. Этого хватит на фургоны, на мулов, на то, чтобы нанять нескольких возчиков, но я должен быть уверен, что вы действительно заплатите сразу, так как у меня нет резерва.
- Поступим иначе, - сказал де Лонгвиль. - Я не могу позволить тебе обанкротиться, ведь ты был не готов. - Он вынул из-за пазухи кошелек и протянул его Ру. Потом поло-жил ему руки на плечи и наклонился вплотную. - Ты нам нужен больше, чем тебе самому представляется, Эйвери. Оп-равдай наше доверие - и станешь очень богат. Армии нужны не только сержанты и генералы, но интенданты и казначеи. Только не испорти дело, понял?
Ру кивнул, хотя его грызли сомнения, а де Лонгвиль про-должал:
- Теперь позволь изложить тебе другой вариант: если ты оступишься, причем не важно, где и как, то ссылка на то, что ты больше не являешься солдатом нашего отряда, не избавит тебя от наказания. У тебя будет столько же прав, сколько было в тот день, когда ты упал с виселицы. Ясно?
Ру помрачнел.
- До сих пор я не боялся угроз, сержант.
- О, это не угрозы, мои милый. Это факт. - Де Лонг-виль улыбнулся. Кстати, если хочешь, можешь звать меня Бобби.
Ру пробормотал что-то себе под нос, затем произнес:
- Очень приятно, Бобби.
- Как твоя личная жизнь? В ближайшее время не соби-раешься обзавестись семьей?
Ру пожал плечами:
- Я спрашивал у ее отца, и он сказал, что подумает; если он скажет 'да', я спрошу у нее.
- Из того, что ты говорил месяц назад, я сделал вывод, что он уже согласился, - сказал де Лонгвиль и поскреб ще-тину у себя на подбородке.
Ру снова пожал плечами:
- Гельмут сделал меня партнером, и дважды в неделю я обедаю вместе с ним и с Карли. Я провожаю ее на рынок или на площадь в Шестой день, но...
- Будь понастойчивее, - посоветовал де Лонгвиль.
- Я ей не нравлюсь.
- Не нравишься ты, или не нравится мысль о том, что ты собираешься на ней жениться из-за денег ее папаши?
Ру в третий раз пожал плечами:
- Луи говорит, что я должен ее завоевать, но...
- Что 'но'?
- Она мне не интересна, - произнес Ру.
Де Лонгвиль помолчал, а потом спросил:
- Когда ты пытаешься за ней ухаживать, о чем ты говоришь?
- Стараюсь ее развлечь, рассказываю о том, чем мы за-нимаемся с ее отцом, или о войне... - Де Лонгвиль нахмурил-ся, и он поспешно добавил: - Ничего лишнего, сержант. Я достаточно осторожен.
- Вот тебе предложение, - сказал де Лонгвиль. - Задай ей вопрос.
- Какой вопрос?
- Любой. Только о чем-нибудь, что связано с ней самой. Спроси ее мнение о том или ином предмете. - Де Лонгвиль ухмыльнулся. - Ты увидишь, что представляешь собой не такую уж занимательную тему для разговора, как тебе кажется.