- Комиссионеры.

- Откуда ты знаешь?

- Слышал кое-где, - ответил Ру.

Эрик засмеялся и покачал головой. Вероятнее всего, Ру слышал об этом от Гельмута Гриндаля по дороге в Крондор. Ру и Гриндаль без конца говорили о торговле, и порой это было забавно - хотя чаще всего довольно скучно.

Через минуту к ним вышел величавый мужчина; на нем был простой, но, несомненно, дорогой костюм и жилет с гал-стуком. Он вгляделся в лица двух юношей и воскликнул:

- Ну и ну! Юный фон Даркмур и господин Эйвери, если не ошибаюсь?

Ру молча кивнул, а Эрик ответил:

- Да, господин Лендер. Мы заслужили помилование.

- В высшей степени необыкновенно, - произнес Лен-дер, жестом велев официанту отпереть решетку. - Только завсегдатаям разрешено входить в этот зал, - пояснил он, приглашая Ру и Эрика за ближайший свободный столик, и подозвал официанта: - Три кофе. - Лендер посмотрел на своих гостей и спросил: - Выпьете что-нибудь? - И, полу-чив отрицательный ответ, заказал официанту: Несколько булочек, джем, мед, сыр и колбасу.

Официант поспешил выполнять заказ, а Лендер сказал:

- Поскольку вы помилованы, то, без сомнения, не нуж-даетесь в услугах адвоката; но, может быть, я нужен вам в качестве поверенного?

- В общем-то нет, - ответил Эрик. - Я пришел запла-тить вам ваш гонорар.

Лендер начал возражать, но Эрик его перебил:

- В тот раз вы отказались от золота, но, несмотря на то что вы проиграли дело, мы здесь и мы живы, поэтому я счи-таю, что вы его заслужили.

Достав кошелек, он положил его на стол. Золотые монеты глухо звякнули.

- Вы преуспели, молодые джентльмены, - сказал Лендер.

- Это - плата за службу принцу, - объяснил Ру.

Пожав плечами, Лендер открыл кошелек, отсчитал пят-надцать золотых соверенов, затем закрыл его и толкнул обрат-но к Эрику, после чего положил монеты в карман.

- Этого достаточно? - спросил Эрик.

- Если бы я выиграл, то взял бы с вас пятьдесят, - ответил Лендер.

Тем временем принесли кофе. Ру никогда его не любил, поэтому он сделал глоток из вежливости, намереваясь потом отодвинуть чашку и забыть о ней. Но, к его удивлению, в отличие от горького варева, которое он пробовал раньше, у этого напитка был сложный и богатый вкус.

- Вкусно! - выпалил он.

Эрик засмеялся и поднес чашку к губам.

- И верно.

- Кешийский, - сказал Лендер. - Гораздо лучше того, что растет в Королевстве. Более ароматный и не такой горь-кий. - Он обвел рукой помещение. - 'Баррет' - единственная кофейня в Крондоре, которая специализируется толь-ко на лучших сортах, и ее основатель проявил мудрость, от-крыв первую свою кофейню здесь, в сердце Купеческого квар-тала, и не пытаясь продавать кофе нобилям.

Ру навострил уши: он обожал слушать рассказы о тех, кто добился успеха.

- Почему?

- Потому что дворян можно соблазнить только большими скидками, и все равно платят они не вовремя.

Ру рассмеялся.

- Дома я слышал то же самое от виноторговцев.

Лендер кивнул и продолжал:

- Баррет понял, что местным коммерсантам необходимо какое-то место, где они могли бы спокойно обсуждать свои дела, не отвлекаясь на домашние проблемы, на суету и шум собственных контор и обычных трактиров.

С этим Эрик сразу же согласился, вспомнив детство, про-веденное на постоялом дворе 'Шилохвость'.

- Так возникла Кофейня Баррета, - говорил между тем Лендер, - и стала процветать с первой же недели после от-крытия. Конечно, тогда это было куда более скромное заведе-ние, но она существует уже семьдесят пять лет, а в этом зда-нии - почти шестьдесят.

- А что вы можете рассказать о комиссионерах, их объе-динениях и о... себе? - спросил Ру.

Лендер улыбнулся, но тут на столе появился поднос с го-рячими булочками, колбасой, сыром, фруктами, медом, дже-мом и маслом. Внезапно почувствовав голод, Ру взял булочку и начал намазывать ее маслом, а Лендер тем временем расска-зывал:

- Некоторые из тех, у кого не было собственной конто-ры, стали вести дела здесь и, к удовольствию Баррета, посто-янно заказывали кофе, чай и еду. Поскольку между завтраком, обедом и ужином посетителей было немного, Баррет решил зарезервировать для этих дельцов определенные столики. На этой почве и образовались первые объединения страховщиков и комиссионеров - или маклеров. И они нуждались в пред-ставительстве, - он прижал руку к груди и слегка поклонил-ся, - поэтому завсегдатаями кофейни стали также адвокаты и поверенные. Увидев, что места уже не хватает, сын основателя купил эту гостиницу, убрал третий этаж, а наверху устроил помещение для привилегированных клиентов. С тех пор все так и идет. - Он указал на вторую решетку. - Некоторые постоянные посетители вынуждены были перейти сюда, на пер-вый этаж, вот почему появилось новое ограждение. Теперь тот, кто хочет обосноваться здесь, должен купить себе место; в противном случае он рискует потерять авторитет. - Лендер обвел взглядом зал и добавил: - Вы находитесь в самом сердце одного из важнейших торговых центров Королевства. На Западе это наиболее крупный, и с ним могут соперничать только такие же центры в Рилланоне, Кеше и Квеге.

- Как стать маклером? - напрямую спросил Ру.

- Прежде всего для этого нужны деньги. - Адвокат не стал отмахиваться от вопроса своего молодого гостя. - Много денег. Вот почему у нас так много страховщиков: очень высока стоимость страховки многих проектов, как тех, что разрабаты-ваются здесь, так и тех, что поступают извне.

- С чего начать? - спросил Ру. - Скажем, у меня есть деньги, но я не уверен, хочу ли я вложить их во что-то или попытаться завести свое собственное дело.

- Без основательной причины вам не разрешат вклады-вать деньги, особенно если у вас не будет партнера, - сказал Лендер. - За многие годы был выработан сложный свод правил. Дворяне часто приходят сюда, тоже в надежде либо вложить деньги в выгодный проект, либо получить заем, и поэтому интересы здешних маклеров нуждаются в надежной защите. Именно по этой причине для того, чтобы присоеди-ниться к объединению, нужно много денег - хотя и меньше, чем для того, чтобы стать независимым маклером, - и надо иметь поручителя.

- А кто это может быть? - спросил Ру.

- Тот, кто уже является, так сказать, членом барретского клуба, или тот, кто тесно связан с одним из его членов, гото-вым поручиться за вас. Если вы располагаете капиталом, вас нужно официально представить.

- Вы можете это сделать? - не скрывая нетерпения, спросил Ру.

- Нет, - с печальной улыбкой ответил Лендер. - Не-смотря на мое влияние и занимаемое положение, я здесь всего лишь гость. Мой, если можно так выразиться, кабинет нахо-дится тут почти двадцать пять лет, но только лишь благодаря тому, что я работаю в интересах тридцати различных комисси-онеров и ассоциаций и ни разу не рискнул даже медяком из собственного капитала, как бы заманчивы ни были предложе-ния, которые мне делали.

- Что за предложения? - спросил Эрик.

Лендер поднял руку.

- Вопросов больше, чем времени, юный фон Даркмур. - Он подозвал одного из снующих между столиками официан-тов: - В моем шкафу вы найдете длинную синюю бархатную сумку. Пожалуйста, принесите ее, - и вновь повернулся к Эрику: - Я могу нарушить установленный порядок ради удо-вольствия, но недостаток времени не позволяет вести в кофей-не Баррета длительный разговор о делах.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату