- Грех такую красавицу Лонли-Локли отдавать! - Возмущенно сказал я. - Он все равно не оценит... - И, не переставая смеяться, рухнул в кресло. - Вы действительно гений, Кофа! Я ее люблю! В смысле - меня!
- Я совсем забыл про голос! - Вздохнул сэр Кофа. - Выпей вот это, леди Мерилин, а то безобразие просто! - Он протянул мне маленькую склянку с какой-то подозрительно синеватой жидкостью. Я брезгливо понюхал, вздохнул и выпил. Ничего страшного, что-то вроде сухого шерри, только очень горячее.
- А больше вы мне ничего не предло... - Я осекся: теперь и мой голос стал чужим. Нет, я не начал пищать, это был довольно низкий, грудной... но, без сомнения, женский голос.
- Держи, мальчик. - Сэр Кофа протянул мне кружку с Джубатыкской пьянью. - Тебе действительно надо выпить.
Залпом осушив ароматный напиток, обладающий убойной силой, я развеселился. Думаю, что корни моего хорошего настроения уходили в темную глубину настоящего сумасшествия: слишком уж быстро мой знакомый сэр Макс, Ночное Лицо сэра Джуффина Халли, превратился в какую-то рыжую девчонку.
- Надо бы поработать над твоими манерами, леди, - вздохнул Джуффин, - что-то ты уж больно...
- Манеры?! Одну секунду! - Я вскочил и прошелся по кабинету, старательно виляя бедрами. Потом сложил губы как для поцелуя. - Я вам нравлюсь, господа?
- Какой ужас, Макс! - Искренне сказал Джуффин. Сэр Кофа удрученно молчал, явно решая: смеяться ему, или плакать. - Что, на твоей родине так действительно принято?
Я вернулся на место.
- Да нет... во всяком случае, не всегда. - Я немного успокоился. - Ох, господа, все не так страшно! Так себя ведут только... э-э-э... самые распущенные женщины, и только от случая к случаю.
- Все равно кошмар! Кажется, ты мне должен не один хороший обед за то, что я тебя оттуда вовремя вытащил...
- Ничего себе 'вовремя'! - Я жалобно вздохнул. - Вот если бы лет на десять раньше...
- Не уверен, что это было бы разумно. Как-нибудь объясню, почему... Вы здорово устали, Кофа? - Сочувственно спросил сэр Джуффин у Мастера Слышащего. Тот действительно пережевывал свой кусок пирога как-то чересчур меланхолично.
- А как вы думали, Джуффин? Такие фокусы не каждый день делать приходится, хвала Магистрам! А тут еще учи эту леди хорошим манерам!
- Не надо, Кофа. Мы сами справимся. У меня появилась одна идея...
- Какой вы мудрый человек, Джуффин, честное слово! Думаю, без хорошего чуда тут действительно не обойтись.
- Вот и ладненько. Поклюйте тут носом на пару с Курушем, а мы с Максом немного погуляем... Пошли, Макс... тьфу ты, леди Мерилин!
- Я не клюю носом, а запоминаю, что вы говорите. Бесстрастно заметила мудрая птица. - Я всегда знал, что люди странные существа, но сегодня с вами особенно интересно.
- Еще бы! - Ухмыльнулся сэр Джуффин, поглаживая мягкие перья буривуха. И мы покинули кабинет.
- Куда мы едем, Джуффин? - С любопытством спросил я.
- А ты не догадываешься? Я знаю только одну старую даму, спосбную сделать из этой сумасшедшей барышни настоящую леди!
- В Иафах? - Просиял я. - К леди Сотофе?
- Да, я уже послал ей зов... В конце концов, она тоже из Кеттари, так что дело касается и ее! Сотофа на удивление легко согласилась помочь, вообще-то это не в ее стиле... Кажется, она питает к тебе невыразимую слабость.
- И пользуется полной взаимностью! - Искренне вздохнул я.
- Вот и славно... Чего ты ждешь, леди Мерилин? Поехали!
Леди Сотофа встретила нас на пороге маленького садового домика, который гордо именовался 'рабочим кабинетом'.
- Ой, какая хорошенькая девочка! Жалко, что не настоящая! - Улыбнулась она, обнимая меня. Я, как всегда, немного растерялся: кажется никто никогда не радовался моему приходу так неудержимо, как эта могущественная ведьма с манерами любящей бабушки.
- Садись, Джуффин! Помнишь, какую камру варили пятьсот лет назад у нас в Кеттари, в 'Деревенском доме' на Веселой площади? Ну так я умудрилась сделать это еще хуже! Попробуй, будешь доволен!... А для тебя, мальчик, у меня есть нечто особенное. Леди Сотофа извлекла из-под лоохи крошечный кувшинчик, внешность которого свидетельствовала о глубокой древности. Это очень вкусно и весьма полезно... в некоторых случаях.
- Никак у тебя нашлась 'Дивная половина', Сотофа? - Сэр Джуффин даже головой покачал от изумления. - Лет триста она мне на глаза не попадалась!
- А тебе-то зачем, Джуффин? - Звонко расхохоталась леди Сотофа. - И хорошо, раз уж тебе не попадалась, значит, другим тем более! Такие вещи должны таиться в темноте... Да ты садись, Макс!... Не за стол, а вон в то кресло, там тебе будет удобнее. Держи! - Она протянула мне рюмку с темно-красной густой жидкостью, немного подумала, потом кивнула. - Да, одной хватит, это точно! В таком деле лучше меньше, чем...
Я послушно взял рюмочку и попробовал. Это действительно было вкусно, не хуже бальзама Кахара!
- Обижаешь, мальчик, это лучше! - Леди Сотофа тоже имела дурную привычку читать мои мысли.
- Смотри-ка, пьет! - Ухмыльнулся Джуффин. - У меня бы он сперва битый час выспрашивал, что это за отрава...
- Какой умный мальчик, - улыбнулась леди Сотофа, - я бы сама сначала дюжину раз подумала прежде, чем выпить какое-нибудь зелье из твоих рук, старый ты лис!
Сэр Джуффин Халли выглядел очень довольным.
- А теперь просто расслабься. - Сказала эта чудесная старушка. - Могу объяснить, чем я тебя напичкала, мне не жалко... Знаешь, в старые времена 'Дивную половину' давали безумным...
- Спасибо вам, леди Сотофа! - Мрачно хмыкнул я. - Отличный комплимент!
- Сначала дослушай, глупенький! - Добродушие ужасной колдуньи было неиссякаемо. - Безумцам давали это зелье, и бедняги начинали вести себя абсолютно нормально. Оно потому и называется 'Дивная половина': считалось, что снадобье помогает безумцам найти половину своей души, заблудившуюся впотьмах... А потом один мудрый человек понял, что эти несчастные не становятся нормальными людьми, а только КАЖУТСЯ таковыми, в то время, как их истерзанная душа пребывает неведомо где... Ты понял?
Я печально помотал головой.
- Я имею в виду, что ты сейчас немножко поспишь, а когда проснешься, то останешься таким же глупеньким сэром Максом... Но вести себя будешь, как настоящая милая леди. Понимаешь, ты останешься тем, кто ты есть, а людям будет казаться совершенно другое... Честно говоря, это не очень хорошее зелье, мальчик. Уж если люди хотят казаться иными, они должны сами что-то для этого делать, а чудеса такого рода развращают дух... Но один раз и ради важного дела можно, я полагаю... Не думаю, что тебе так уж необходимо по-настоящему научиться быть женщиной, ты и без того вполне хорош!
- Спасибо вам, леди Сотофа, одна вы меня любите и хвалите... - Я отчаянно клевал носом.
- Молчи уж, и спи. Не вздумай спротивляться этой дреме, а то все пойдет насмарку! Видишь ли, чудесные вещи предпочитают случаться, пока человек спит, так уж все устроено... - Она повернулась к моему шефу. - Неужели сегодня у нас будет время вволю почесать языки, Джуффин? Ты же никуда не спешишь? Сквозь сон я успел заметить, что сэр Джуффин два раза стукнул себя по носу указательным пальцем правой руки, их знаменитый кеттарийский жест, 'хорошие люди всегда могут договориться', как же, как же!...
Когда я проснулся, было уже светло. Улыбающаяся леди Сотофа сидела рядышком и с любопытством рассматривала мою физиономию.
- Ой, Макс, ты так долго спишь! - Ее улыбка стала еще шире. - Где ты этому научился?
- Врожденный талант! - Важно сказал я чужим бархатистым женским голосом. Никаких эмоций по этому поводу я не испытывал, что само по себе не могло не радовать. - А где Джуффин?