- Ничего такого, о чем я не могла бы рассказать своей маме! - Брякнул я. Сэр Джуффин присоединился к нашему дуэту.

Через четверть часа мы с Мелифаро кое-как пришли в себя и даже нашли в себе силы наперебой пересказать Джуффину подробности нашего 'знакомства'. Надо отдать должное Мелифаро: он не пожалел ярких красок на описание собственного идиотизма.

- Ну, леди Мерилин, ты делаешь успехи! - Улыбнулся шеф. И кого это два дня назад так шокировало предложение переодеться в женщину?

- Я не надеялся стать такой красавицей! - Усмехнулся я, подмигнув Мелифаро. - Кстати, кое-кто приглашал меня поужинать. Вы не передумали, сэр?

- С такой красоткой хоть на край света! Куда пойдем после ужина: к тебе, или ко мне? - Невозмутимо спросил Мелифаро.

- Разумеется ко мне, у меня там папа Бубута, ты же его очень уважаешь, если я не ошибаюсь? Он расскажет тебе о своих военных подвигах... Сэр Джуффин, я свободен сегодня вечером, или у нас появилась новая сотрудница? Мне пойдет Мантия Смерти, мальчики? - Мое новое обличие оказалось еще легкомысленнее, чем старое.

- Думаю, что прогулка по городу тебе не повредит, леди Мерилин! - Улыбнулся сэр Джуффин. - Надо же привыкать к новому имени, и все такое... А ты, сэр Мелифаро, не особенно заглядывайся на эту вертихвостку: послезавтра утром она тебя покинет и отправится в свадебное путешествие с сэром Лонли- Локли.

Мелифаро понимающе приствистнул.

- Так это что-то серьезное, господа? Я-то думал...

- Что ты думал? Что мы с Максом от скуки с ума сошли? Разумеется, это 'что-то серьезное'! Так что прогуляй свою новую подружку по городу, и заодно проследи, чтобы она откликалась на собственное имя и не вздумала брякать 'я пошел' вместо 'я пошла'...

- С этим у него и так все в порядке, смею вас заверить! Устало вздохнул Мелифаро. - Что же это за жизнь такая, сэр Джуффин? Только встретишь хорошую девушку, а она тут же оказывается Ночным Кошмаром... И к тому же выходит замуж за Лонли-Локли! Думаете я железный?

- Ты? Ты железный, можешь не сомневаться! - Успокоил его сэр Джуффин. - Макс, то есть, леди Мерилин, мы с сэром Шурфом ждем тебя завтра на закате, домой ты потом врядли попадешь, так что постарайся уладить все дела и собрать вещи... И не переживай за свою скотинку: наши младшие служащие скоро передерутся из-за того, кто будет за ними присматривать!

Я вздохнул. Бедные мои котики, непутевый у них хозяин!

- Кажется, у Эллы скоро появятся котята, - грустно сказал я, - будущие 'Королевские кошки'! Хотя... Она у меня такая толстая, что тут трудно что-то сказать наверняка...

- Ох, Макс, мне бы твои проблемы! - Устало сказал Джуфин. - Сэр Мелифаро, забирай эту красотку, и марш отсюда, у меня еще свидание с одним милым глупеньким отравителем, между прочим...

- Знаешь, леди Мерилин, с такой милой мордочкой и дурацкими шуточками этого Ночного Кошмара ты могла бы быть идеальной женщиной! - Галантно заявил Мелифаро, усаживая меня в амобилер. Я гнусно ухмыльнулся.

- Ничего, побуду идеальным мужчиной, где наша не пропадала! - И потом решился спросить о том, о чем никогда не заикнулся бы в своем нормальном обличье. - А как же леди Меламори?

- А леди Меламори бормочет во сне твое имя, если тебе так уж интересно! А прочее время посвящает глубокомымленным монологам о преимуществах одинокой жизни. - Грустно сказал Мелифаро. - Что у вас там случилось, хотел бы я знать? Может быть леди Мерилин любит посплетничать?

- Вообще-то любит... Только ничего с нами не случилось, кроме судьбы. Мерзкая такая штука...

- А, это бывает! - Сочувственно вздохнул Мелифаро. - Нет, слушай, Макс, если ты станешь настоящей девчонкой... Вот это будет сладкая месть!

- Ага, спасибо! Но в общем-то я не такой уж мстительный... на твое счастье, между прочим! Вспомни, что ты наговорил этой бедняжке, Бубутиной дочурке?! Поехали уж, с тебя сегодня действительно причитается...

Часа три спустя, сытая и довльная леди Мерилин остановила свой амобилер у дверей дома леди Меламори. Ее 'женское сердце' говорило мне, что так надо, а я не сопротивлялся. Не слишком задумываясь над своими действиями, я послал зов Меламори.

'Это я, Макс. Выгляни на секундочку, я жду у входа.'

'Макс, я не могу! - Испуганно отозвалась Меламори. - Ты думаешь, что делаешь? Нам нельзя видеться, пока... Пока этого так хочется.'

'Не надо принимать меня за идиота, Меламори! - Рявкнул я. - Если уж я приперся сюда среди ночи, то наверное не для того, чтобы нам с тобой стало еще хуже! Ты сначала выгляни, а потом решай, впускать меня, или нет. Клянусь любимой пижамой сэра Джуффина, ты не пожалеешь! Такого сюрприза тебе никто кроме меня не сделает. Жду!'

Здоровое любопытство оказалось сильнее опасений: через минуту кончик носа леди Меламори высунулся наружу.

- Кто вы? - Резко спросила она. - И где сэр Макс? Это что, шутка?

- Конечно шутка, незабвенная! - Улыбнулся я. - И очень хорошая шутка, ты не находишь?

- Вы... Что вы хотите этим сказать?

- Попробуй встать на мой след, милая! - Улыбнулся я. - И все твои сомнения как рукой снимет! Ну, чего же ты ждешь?

Меламори молниеносно скинула домашние туфли, миг - и она уже стояла у меня за спиной. Несколько секунд напряженной тишины, и она сдавленно охнула.

- Сэр Макс, что с тобой случилось? - Побелевшими губами спросила она. - Тебя заколдовали?

- Ага! - Весело сказал я. - Правда, только на время, потому что я должен срочно выйти замуж за Лонли-Локли... Т-с-с-с, это страшная тайна! Может быть мне все-таки можно зайти?

- Думаю что можно... - Меламори начала улыбаться. - Ты мне объяснишь, что происходит?

- Разумеется объясню: надо же двум хорошим подружкам о чем-то поболтать!... Знаешь, я подумал, что друзьями нам с тобой стать будет трудновато, поскольку... В общем, ты сама все прекрасно понимаешь! А вот подружками - это в самый раз, для начала!... Кстати, меня зовут Мерилин, думаю так тебе будет проще.

- Да уж, действительно проще... - Мы наконец прошли в гостиную, Меламори вдруг с облегчением улыбнулась. - Садись, леди Мерилин. Молодец, что пришла!

- Женская интуиция! - Лукаво усмехнулся я. - Великая сила! Кстати, она мне подсказывает, что у тебя найдется какой-нибудь сувенир от дяди Кимы. Когда уж кутить, как не теперь! Я ведь уезжаю послезавтра, Меламори.

- Навсегда? - В ее голосе был неподдельный ужас.

- Ну уж навсегда! И не надейся!... На пару дюжин дней, вего-то.

- А куда?

- В Кеттари, - улыбнулся я, - нашего шефа скрутил тяжелый приступ ностальгии! Давай, Меламори, растрясай свои запасы, я тебе все расскажу, честное слово!

- Ты будешь пить 'Глоток судьбы', Мерилин? - Невозмутимо спросила Меламори. Я даже вздрогул от неожиданности.

- 'Глоток судьбы'?! Ну-ну, это мы уже, кажется, пробовали!

- Где ты, интересно, могла пробовать такое вино, Мерилин? - Все так же бесстрастно парировала Меламори. - Это редкостная вещь!

- Еще бы не редкостная! - Рассмеялся я, с удивлением ощущая, как последний тяжелый камень падает с моего сердца. Конечно, я буду это пить: кто я такая, чтобы отказываться от 'Глотка судьбы'?

- Вот и славно.

Древнее вино оказалось темным, почти черным, на дне стакана мерцали какие-то едва заметные голубоватые искры.

- Хороший знак, Мерилин! - Улыбнулась Меламори, постукивая пальчиком по краю стакана. - Кима говорил мне, что эти огоньки появляются только если вино пьют люди... Как бы это лучше объяснить...

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату