- Маба до сих пор обожает удивлять новичков. После знакомства с ним я оказался на дне озера, где ползал на четвереньках, разыскивая 'лестницу наверх', поскольку напрочь забыл что такое 'плавать'. Мне понадобилось несколько часов, чтобы выбраться на берег... и несколько лет, чтобы вспомнить, как я там очутился. Но к тому времени я уже не смог бы обидеться на Мабу, даже если бы очень постарался. Можешь мне поверить, сэр Макс, с тобой он обошелся более чем гуманно.

- Да я не возражаю! Мне даже нравится.

- Рад, что наши вкусы совпадают. Поехали. Можешь сесть за рычаг: разыскать обратную дорогу труда не составляет.

И мы поехали в Дом у Моста.

- А о чем вы говорили в самом конце, Джуффин? - Меня разбирало любопытство. - Я довольно шустро соображаю, но это уж слишком: 'А нельзя ли? - Нельзя!' Простите мою назойливость, но мне ужасно интересно!

Сэр Джуффин Халли махнул рукой.

- Тоже мне тайна! Я собирлся спросить, нет ли способа быстро найти твоего земляка, воспользовавшись тобой... ну как образцом, что ли... Может быть существует какой-нибудь запах твоего мира, неуловимый настолько, что я его не учуял... Или что-то в этом роде, что могло бы ускорить дело.

- Ну и?

- Сам слышал - это невозможно.

- Что, моя родина - настолько убогое место, что даже 'запаха' не имеет?

- Да может и имеет... Только ты, сэр Макс - никуда не годный образец!

- Обижаете, - растерянно хмыкнул я.

- Напротив, хвалю. Ты слишком пропахся Истинной магией, чтобы... В общем, с твоей помощью теперь можно найти разве что меня... или того же Мабу Калоха.

- Это тоже актуально, - заметил я, - сами говорили, что добираться к нему в гости - не подарок!

- Да, но сейчас я предпочел бы просто найти этого 'одержимого' и заняться чем-нибудь более интеллектуальным. Например, поспать... Ого, мы уже приехали! Ну и скорость!

- А его одежда, Джуффин? - Спросил я, вылезая из амобилера. - Думаю, она подходит для прогулок по Ехо не больше, чем те штаны, в которых прибыл сюда я.

К моему глубокому разочарованию сэр Джуффин Халли пожал плечами.

- Да, но... Это же столица Соединенного Королевства! Здесь толпы приезжих. Ни для кого из местных жителей не секрет, что пол-Мира носит штаны. Те же граждане вольного города Гажина, я уж не говорю о 'милых твоему сердцу' обитателях границ... Так что штанами здесь никого не удивишь. И вообще прошли те далекие времена, когда горожане были готовы часами пялиться на всякий иноземный костюм. Теперь они на такую ерунду внимания не обращают... Как дела, Мелифаро? - Спросил Джуффин у жизнерадостно высунувшейся из собственного кабинета боксерской физиономии.

- Никак... То есть, трупов больше не было. Парень подустал, я полагаю! Сэр Джуффин, вы готовы защитить мою жизнь от этого истекающего ядом монстра? Давеча он грозился меня прикончить!

Я непонимающе уставился на Мелифаро.

- Когда это?... Ах ну да, конечно! - Я уже и думать забыл о вчерашнем визите Лонли-Локли, после которого жизни 'дневной задницы' Почтеннейшего Начальника действительно угрожала некоторая опасность. - Ты не обидишься, Мелифаро, если я прикончу тебя немного позже? А то в последнее время это начинает казаться пошлым.

- Ну ты даешь! Все-таки убивают дам, а я пока какой-никакой, а мужчина!

Я махнул рукой.

- Невелика разница. Смерть - она и есть смерть!

- Философ! - Одобрительно заметил Джуффин. - Пошли ко мне, Мелифаро. Нам как раз нужен шалопай вроде тебя, не успевший обалдеть от всего происходящего. Я уже послал зов сэру Кофе, он обещал присоединиться к нам через полчаса...

- Ну да, только прожует полпирога и дослушает анекдот, - с неподдельным энтузиазмом заявил Мелифаро, - сэра Кофу можно понять: в конце концов это - его основная обязанность!

В кабинете сэр Джуффин Халли рухнул в кресло и внезапно широко улыбнулся.

- Все что могли, мы уже сделали, Мелифаро! Так что теперь попыхтеть предстоит тебе. Достоверно известно, что убийца земляк Макса. Твои предложения?

- Костюм отпадает, - задумчиво сказал Мелифаро, - прошли те времена, когда новость о человеке в штанах могла стать событием...

- Я же тебе говорил! - Обернулся ко мне Джуффин.

- ... С речью то же самое. В общем с этими приметами уже можно работать, но время... - Мелифаро запустил пальцы под тюрбан, явно пытаясь активизировать вялотекущий мыслительный процесс. - Подумай, Макс, чем еще твой земляк может отличаться от... э-э-э... нормальных людей... извини, конечно! Что-нибудь такое, на что обращают внимание, что невозможно скрыть даже в такой разношерстной толпе!

- Надо сосредоточиться, - сказал я, - а делать это лучше всего в уборной. Простите, господа, я вернусь через минуту. Может быть именно там меня осенит гениальная идея.

- Так уж через минуту! - Ехидное заявление Джуффина настигло меня у дверей.

И я отправился в самый короткий отпуск, право на который имеет каждый человек в любом из миров. Проходя по коридору, я услышал одну из своих любимых 'арий' и решил подойти поближе, чтобы лишний раз насладиться обществом ее исполнителя.

- Бычачьи сиськи! Какого дерьма она хочет от тебя, Фуфлос?

Пусть отправляется туда, где ковыряются в этом дерьме!... - Генерал Бубута Бох опасливо оглянулся и увидел мою приветливую физиономию. Я как раз выворачивал из-за угла.

- ...Поскольку этих достойных людей, без сомнения, заинтересует все, что она им расскажет, - деревянным голосом закончил сэр Бубута, не отрывая глаз от моего доброжелательного лица. Его заместитель и родственник капитан Фуфлос, выпучив глаза, проделывал какую-то занимательную дыхательную гимнастику.

- Я как раз распорядился, чтобы к вам отправили свидетельницу по делу, которым вы с сэром Халли занимаетесь со вчерашнего вечера, сэр Макс! - Почтительно сообщил мне Бубута. Может ведь изъясняться нормально, когда захочет!

- Отлично, - важно сказал я, - вы поступили в соответствии с законом и необходимостью, сэр Бох.

Честное слово, он вздохнул с облегчением! А я отправился туда, куда шел, поскольку сам был не прочь испытать некоторое облегчение, хотя и несколько другого рода...

Когда я вернулся в кабинет сэра Джуффина, там уже было весело. Бойкая рыжеволосая леди в дорогом ярко-красном лоохи вертела в руках чашку с камрой, кокетливо поглядывая на голливудскую рожу Мелифаро. Мне показалось, что время легкомысленного флирта миновало для нее лет сто назад, но сама леди явно считала иначе.

- Вот и сэр Макс, - Джуффин дал себе труд констатировать более чем очевидный факт, чего с ним давненько не случалось, начинайте, леди Чедзи.

Дама обернулась ко мне. При виде моего костюма, лицо ее вытянулось, после чего молниеносно оскалилось в самой фальшивой из любезных улыбок. Она поспешила отвернуться, нимало меня этим не огорчив. Я скромно занял свое место, вооружившись полной кружкой камры.

- Благодарю вас, сэр! Если бы вы знали, с какими чудовищами мне довелось столкнуться в Городской Полиции! Они не предложили даме не только чашечку камры, но даже удобного кресла. Мне пришлось сидеть на каком-то дрянном табурете!

- Представляю... - Лицо сэра Джуффина Халли выражало самое искреннее сочувствие, - Но мне показалось, что у вас были и более серьезные неприятности!

- Да, сэр Халли! Еще утром у меня было предчувствие. Я знала, что не нужно идти за покупками! И я не пошла, потому что верю своим предчувствиям. Но потом мне прислала зов моя подруга, леди Хедли. Она очень хотела меня видеть, и я не стала возражать. Мы договорились встретиться в 'Розовом буривухе', так что я решила пойти пешком, поскольку живу на улице Высоких стен, так что...

- До 'Розового буривуха' рукой подать, - кивнул Мелифаро. Леди Чедзи посмотрела на него с нескрываемой нежностью, в которой не было и намека на материнские чувства.

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату