- Правильно, сэр! Ваши познания меня просто поражают... Может быть вы сами тоже живете поблизости?

- Нет, но я как раз собираюсь туда переехать, доверительно сообщил Мелифаро, - продолжайте, незабвенная!

Дама раскраснелась от удовольствия. Я едва сдерживал смех. Хорош бы я был, если бы прыснул! Леди наверняка отказалась бы давать показания, пока меня не четвертуют. Тем более, что Мантия Смерти явно сводила на нет мою гипотетическую мужскую привлекательность.

- Я вышла из дома, несмотря на свое предчувствие. Как видите, оно меня не обмануло! Не успела я пройти один квартал, как из-за угла появился какой-то ужасный варвар в отвратительном грязном лоохи с рукавами и уродливых штанах. Так что я сразу поняла, что он не из наших. И этот кабан шатался! Никогда не видела такого пьяного мужчину, ну разве что мой кузен Джамис однажды... Но это было еще до Эпохи Кодекса, поэтому Джамиса можно понять и простить... И потом этот пьяный кретин замахнулся на меня ножом. Он даже порвал мою новую скабу, которую я как раз вчера купила в лавке Диролана! Представляете, во сколько она мне обошлась!... Я терпеть не могу таких мужчин, поэтому сначала отвесила ему оплеуху, а только потом испугалась. А он зашипел и сказал какое-то странное слово. Кажется, 'шелюха'... ну да, 'старая шелюха'... Наверное это какое-то варварское ругательство. А потом он убежал. Я пошла домой, чтобы переодеться и послала зов Хедли, чтобы она не обижалась на мое опоздание. Ну и объяснила ей, почему я задерживаюсь. А Хедли сказала, что это мог быть тот самый убийца, о котором написали в 'Суете Ехо', и тогда я испугалась по-настоящему... А Хедли сказала, что нужно пойти к вам, ну не лично к вам, сэр Халли, а в Дом у Моста... Тогда я вызвала амобилер и отправилась сюда. Вот и все... Вы думаете, это действительно тот самый парень? Но он такой слабый! Не представляю, почему те несчастные женщины с ним не справились? Одна оплеуха - и все...

- Балгодарю вас, леди Чедзи! - Торжественно заявил сэр Джуффин Халли. - Думаю, что ваша храбрость спасла не только вас, но еще множество жизней. А теперь отправляйтесь домой. Очень сожалею, что наша встреча была такой короткой, но нам нужно как можно скорее найти вашего обидчика.

- Вы найдете его, господа, я уверена! - Напоследок Мелифаро получил такую страстную улыбку, что, кажется, чуть не свалился на пол под ее тяжестью.

Прекрасная леди Чедзи наконец покинула кабинет. Мелифаро закатил глаза к потолку.

- Грешные магистры, и за что мне такое наказание?! В конце концов, я же не рыжий!

- Терпи, парень! - Зловредно ухмыльнулся Джуффин. - Ну что, сэр Макс, ты вспомнил, чем отличаешься от 'нормальных людей', если пользоваться терминологией этого горе-любовника?

Я пожал плечами, допил остывшую камру. От 'нормальных людей' я отличался многим, особенно теперь. Нужно было понять, чем отличаются все мои бывшие соотечественники от нынешних. Веселый эпизод с сэром Бубутой, признаться, отвлек меня от размышлений на эту тему.

- А вот и я! - Сэр Кофа Йох одарил нас безмятежной улыбкой более чем сытого человека. - Прошу прощения за опоздание, меня отвлек один забавный эпизод. Ваш зов, Джуффин, застал меня на пороге 'Старой колючки'...

Я вскочил опрокинув кресло. Кружка, к счастью, пустая, с грохотом покатилась на пол.

- Я кретин, - взвыл я, - суп, Мелифаро! 'Суп Отдохновения'! Помните, что со мной творилось, Джуффин? Конечно, он шатался! Еще бы! Разумеется, это был мой земляк! Парень попробовал супчик! Какие уж теперь убийства!

- Вот и все, - с облегчением вздохнул сэр Джуффин, кончились наши мучения! Повезло, ребята! Убийца мог годами бродить по Ехо и питаться чем-нибудь другим!

- А что у тебя случилось с этим супом? - Растерянно спросил Мелифаро. - Что-то я вас не понимаю, господа!

- Сэр Макс не может есть 'суп Отдохновения'! - весело пояснил Джуффин. - Но не вздумай с этим шутить, парень! На него это действует как яд... не самый сильный, но все же опасный.

- Бедняга, - сочувственно сказал Мелифаро, - то-то ты все время какой-то взвинченный! Словно у тебя Лонли-Локли в заднице сидит. Ты много потерял, парень!

- Пусть это будет самой страшной утратой в моей жизни... Я пожал плечами. - Представляю в каком состоянии пребывает мой 'привет из дома'!

- Теперь мне все ясно, - внезапно заявил сэр Кофа, можете посылать Лонли-Локли в 'Старую колючку'. Ваш клиент там. Из-за него я и задержался.

- Я сам съезжу! - Мелифаро стремительно вскочил на ноги. Не убивать же этакое чудо природы! К тому же наш 'Мастер Пресекающий ненужные улыбки' разбирает мои бумаги. Грех лишать его такого удовольствия!

- Поедем вместе, - сэр Джуффин Халли решительно встал из-за стола. Мне тоже любопытно, не говорю уже о Максе, который просто обязан поприветствовать своего земляка... Ну и сэр Кофа имеет право на свою часть лавров.

Я вздрогнул. В конце концов, мне предстояло увидеть человека, прошедшего тот же путь, что и я! Через мою 'Дверь между Мирами', если пользоваться терминологией сэра Джуффина Халли... А какой же еще терминологией тут пользоваться?!

Разумеется, амобилером управлял я: путь был неблизкий. По дороге сэр Кофа Йох вкратце изложил нам свою часть этой 'классической криминальной драмы'.

- Вскоре после полудня в 'Колючку' зашел какой-то странный тип. Как известно господин Чемпаркароке обожает странных типов! Чем хуже - тем лучше, - вот его девиз. Чемпаркароке все такой же любопытный, как в тот день, когда впервые приехал в Ехо с острова Муримах! Парень сказал ему, что все бабы... дырку над ним в небе... слово-то какое дурацкое... запамятовал!

- Шлюхи, - подсказал я, - он сказал, что все бабы - шлюхи!

- Правильно, сэр Макс! Ты, никак, еще и ясновидец?

- Нет. Просто маньяки... ну такие люди, как этот парень, обычно цепляются за одну-единственную фразу и все время возвращаются к ней... То же самое он сказал этой рыжей: 'старая шлюха'. Так что...

- А что это значит? - Заинтересованно спросил Мелифаро.

- Ничего интересного. Что-то вроде 'плохой женщины'... Ну, скажем так: 'очень плохая развратная женщина'. - Выслушав мой 'перевод', Мелифаро просто расцвел! Но я счел нужным продолжить. - Такие парни всегда имеют большие претензии к женщинам. Ко всем без разбору, или только к блондинкам, или только к толстым - как получится.

- Не отвлекайся на такой скорости, парень, - проворчал Джуффин, - пусть лучше сэр Кофа ораторствует.

- Чемпаркароке пришел в восторг от одного этого непонятного слова. И на всякий случай согласился со своим гостем. А потом парень спросил, нет ли у Чемпаркароке чего-нибудь, что могло бы облегчить его страдания. Разумеется, господин Чемпаркароке решил, что посетитель хочет тарелку его знаменитого супа. И налил ему самого забористого. Тот поначалу не хотел есть, но Чемпаркароке поклялся мамой, что это - лучшее средство от любых страданий. И парень попробовал. Ему понравилось. Еще как понравилось! Сам Чемпаркароке утверждает, что еще никогда не видел такого восторга по поводу супа собственного приготовления. Доев свою порцию, посетитель убежал. Чемпаркароке понял, что у парня нет денег, и он не знает, что за всех голодных в Ехо платит Король, даже если им приспичит поесть 'супу Отдохновения'. Приезжие часто этого не знают, поэтому попадают во всякие переделки... Чемпаркароке к этому не привыкать! Он порадовался пополнению своей 'коллекции уродов' и вернулся к делам. Но через час его новый дружок вернулся. Чемпаркароке заметил, что тот топчется у входа и крикнул ему, что он может заходить, поскольку ничего не должен. И налил ему еще одну тарелку: парень все бормотал об 'облегчении страданий'. К тому моменту, как я зашел в 'Старую колючку', там уже толпились любопытные. Торговля у Чемпаркароке шла как никогда, так что его доброта окупилась сторицей! И людям было на что посмотреть! С приезжим творилось неладное. После второй тарелки он начал бредить, а после третьей он сплясал самый странный танец, какой я когда-либо видел... Наверное, что-то национальное... Потом он задремал, а я решил, что и так задержался. Все равно парень не в том состоянии, чтобы оттуда уйти! Да и Чемпаркароке обещал мне глаз с него не сводить... Я подумал, что парень вполне может оказаться нашим клиентом, поскольку очень уж странно себя ведет. Даже пришло в голову: 'А человек ли он?' Что мне не пришло в голову, старому дураку, так это вспомнить о том, что мне рассказывал Чемпаркароке после того как вы,

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату