Найдя полку под литерой 'Н', Бренда взяла одну папку и, пролистав аккуратно подшитые листки, нашла нужную страницу. Свидетельство о рождении было выдано Хилтонским отделением штата Нью-Йорк. В строке «Полного имя» мелким размашистым почерком было выведено:
'Рассел Эдвин Нэш.
Место рождения: город Сиракузы, штат Нью-Йорк.
Год и время рождения: 17 ч. 11 мин. 22 октября 1943 г.
Пол: мужской.
Имя отца: Карон Джон.
Имя матери: Кэлси Нэш.
Рождение засвидетельствовано врачом Вильямсом Б.Килтоном.'
Отстегнув интересующую ее страницу, Бренда прошла в конец коридора, где стоял ксерокс, и сняла с листа копию.
К счастью, доктор Килтон все еще жил в пригороде Нью-Йорка и найти его не составило большого труда. Выйдя на пенсию и оставив работу в госпитале, он переехал в Нью-Бритен — такой же, как и Сиракузы, городок, где занимался частной практикой.
Бренда вошла в узкую комнату, стены которой были окрашены в нежный голубой цвет. Все убранство этого кабинета состояло из письменного стола, заваленного бумагами и стоявшего под яркой лампой, на тонком витом шнуре спускающейся с потолка, пары резных стульев и узкой кушетки, застеленной белоснежной простыней. Окна были закрыты тяжелыми жалюзи.
Из боковой двери вышел высокий — некогда, наверное, хорошо сложенный
— мужчина, потерявший форму скорее из-за собственной лени, чем от старости. Поправив серый свитер на выдающемся вперед животе, он взял из рук Бренды ксерокопию свидетельства и, пробежав глазами по листу, кивнул.
— Да, да… Фамилия матери Нэш. Я помню этот случай. Очень сложный и трагический.
Он жестом предложил девушке присесть и сам опустился на стул. Поправив очки, сползшие на нос, и щурясь, он заглянул в глаза Бренде.
— Я боюсь, что не смогу быть вам полезен, — со вздохом произнес врач.
— Ну да ладно. Спрашивайте. Какие вам нужны сведения?
— Мне нужно все, что вы знаете о нем и о его матери, — Бренда кокетливо улыбнулась.
— К сожалению, не так много. У нее были какие-то неприятности во время беременности. Точнее я ничего сказать не могу. Знаю только, что к нам она поступила в очень плохом состоянии. Ее привезли и сразу же отправили в операционную. У нас записаны только те сведения, которые удалось у нее получить перед родами на операционном столе.
— А в чем дело?
— Дело в том, что она умерла при родах.
— Его мать? — удивилась Бренда.
— Да.
— А другие родственники?
— О них ничего не известно.
— А вообще, как его считали — законным ребенком или нет?
— Нет, — Килтон покачал головой. — Скорее всего, он был незаконнорожденным. За ними никто не приехал, и их пришлось хоронить за счет клиники.
— Но почему «их»?
— Как почему? Потому, что ребенок умер через полторы минуты после смерти матери. Честно говоря, я не очень понимаю, почему вас так сильно интересует это дело. Оно, право, не стоит того. Все было чисто. Это я могу вам сказать как врач. А если… Если бы, скажем, там было что-то не так, то за давностью лет… Вы меня понимаете?
— О, конечно, мне просто нужны были именно эти сведения. Спасибо большое, доктор Килтон. До свидания.
В пятом часу утра людей в управлении почти не было. Уставшие парни возвращались с ночного дежурства, лениво расхаживая по коридорам в ожидании пересменки.
Бренда влетела, как реактивный снаряд. Процокав на высоких каблуках по залу, где стояло множество столов, она вошла в небольшую комнату. За дисплеем, погруженный в табачный дым, сидел курчавый темноволосый мужчина и, покусывая колпачок авторучки, смотрел в экран ничего не понимающим взглядом.
Услышав, как открылась дверь, он повернулся на вращающемся кресле и, увидев Бренду, улыбнулся и сонно проговорил:
— Привет, дорогая.
— Привет, — девушка присела рядом.
— Я всю ночь провозился с компьютером.
— Это я вижу. Тебе нужно выспаться, — Бренда улыбнулась.
— Я так и сделаю, как только… Ну ладно. Везде, везде, за многие годы, с конца XVIII века, — один и тот