Фиггис продолжил разговор с джадори, задавая вопросы. Тот терпеливо дожидался, пока Фиггис выговорит каждое слово, а потом отвечал медленно и тщательно, стараясь, чтобы старик понял его. Фиггис утверждал, что джадори — мирный народ, очень вежливый, и сейчас становилось ясно, что он нисколько не преувеличивал. У наездника даже не было меча, а его гигантский ящер выглядел безобидным, как пони.
— Пойдемте, Фиггис, — нахмурился Трагер. — Чем вы заняты? Поспешим же!
Фиггис не обратил на лейтенанта никакого внимания. Он обменивался улыбками с наездником, который слез с крила и рассматривал Лукьена и Трагера. Вдруг, к всеобщему удивлению, он поклонился им. Не зная, как отвечать, Лукьен тоже поклонился.
— Лукьен, он благодарит вас, что вы присмотрите за крилом, — объяснил Фиггис.
— Что?
— Мы собираемся в дом шрана. Я куплю ему напиток и узнаю все, что можно, о Джадоре. Я сказал, что вы присмотрите за лошадьми, так что…
— И вы решили, будто я стану смотреть за ящером? Вы сумасшедший?
Фиггис пытался загладить гнев Лукьена улыбкой.
— Все в порядке. Я не пробуду долго, и с крилом не случится беды. Они весьма миролюбивы. Просто будьте здесь и присматривайте за ним, идет? Главное, чтобы ребятишки не приближались. — Фиггис повернулся к занавесу, пропуская нового друга. — Я принесу вам поесть.
— Фиггис!
Библиотекарь исчез внутри вместе с джадори, оставив Лукьена и Трагера с крилом. Двое рыцарей смотрели друг на друга в ужасе. Крил закрыл глаза и уложил огромную голову на песок.
— Ну, и что нам теперь делать? — резко спросил Трагер.
Лукьен кивнул на отдыхающего крила.
— Будем надеяться, что он не голоден.
Прошел час, прежде чем Фиггис появился в дверях таверны. С ним был джадори, улыбающийся в ответ на слова библиотекаря. Фиггис держал в руках две большие тарелки с едой. Он протянул тарелки Лукьену и Трагеру.
— Это вам, — сказал он, продолжая беседу с джадори.
Лукьен посмотрел на еду. Это была большая лепешка, начиненная мясом со специями. Пахло восхитительно, и он жадно вонзил зубы в лепешку. Трагер последовал его примеру, сердито поглядывая на Фиггиса.
— Почему так долго? — спросил он с набитым ртом.
— Нужно было кое-что обсудить с Тамазом. Узнал целую кучу всего.
— Тамазом? — спросил Лукьен. — Это его имя?
Джадори посмотрел на него, затем указал на себя:
— Тамаз.
Трагера это не успокоило.
— Оставили нас голодать, смотреть за этим чудовищем! — Он показал на крила. — О чем вы только думали!
— Спокойно, — проворчал Лукьен. С крилом не было никаких проблем. Он поднялся, едва заметив хозяина. — Нам никто не причинил вреда. О чем вы узнали, Фиггис?
— Во-первых, я получил пропуск в Джадор, — радостно возвестил Фиггис.
— Правда? — Лукьен рассматривал Тамаза. — Он отведет нас туда?
— Нет, — ответил Фиггис, оглядываясь на двери дома шраны. — Вот он.
Из-за занавеса показался другой человек, крупный, темнокожий, бородатый, с немолодым лицом. Он был старше джадори, почти такой же, как сам Фиггис, и держался с таким достоинством, что Лукьен даже перестал жевать. Пока джадори садился на крила и прощался с Фиггисом, новый незнакомец приблизился и отвесил троице легкий поклон. Его коричневые одежды шелестели; он не отрывал глаз от чужестранцев. Из таверны вышел еще один человек. К удивлению Лукьена, это оказалась та самая молодая женщина, которую они видели прежде.
— Кто это? — спросил Трагер.
Фиггис представил мужчину:
— Это Джебел. Он предводитель каравана, который отвезет нас в Джадор. Девушка — его дочь, Кахра.
— Караван? — спросил Лукьен. — Значит, они торговцы?
— Они кочевники, Лукьен. Путешествуют с места на место. Живут повсюду и выменивают то, в чем нуждаются. В основном, проживают в пустыне, но появляются в Ганджоре, когда им что-то требуется.
На лице Трагера отразилась тревога.
— Что? Значит, вы сказали Тамазу, что мы едем в Джадор?
— Это же совершенно естественно.
— Фиггис, вы просто глупец, — заявил Лукьен. — Он может предупредить…
— Тише, — Фиггис поднял руку. Он отвернул Лукьена от Джебела и его дочери и шепнул: — Следите за речью. Джебел говорит на нашем языке.
Лукьен посмотрел на проводника, изучавшего их с напряженным вниманием.
— Простите меня, Джебел. Я Лукьен. Это Трагер.
Джебел кивнул. Его дочь Кахра не сделала этого.
Лукьен неловко улыбнулся.
— Вы отведете нас в Джадор, Джебел?
Темнокожий отвечал:
— Моя семья отправляется утром. Вы можете пойти с нами, и мы проводим вас. Но вам понадобятся свои дровасы.
— Я уже объяснил им, Джебел, — сказал Фиггис. — Мы обменяем лошадей на дровасов. А потом встретимся с вами здесь и присоединимся к каравану. Договорились?
— Договорились, — ответил Джебел. Он посмотрел на Трагера, хватавшего еду сразу обеими руками, и скривился от отвращения. Он сказал Фиггису: — Вам следует научить своих спутников хорошим манерам. — Затем повернулся и скрылся в недрах дома шраны, позвав за собой дочь. Кахра замешкалась на минуту, разглядывая чужестранцев, потом поспешила за отцом.
— О чем это он? — спросил Трагер. Его подбородок и щеки блестели от жира, кусочки мяса падали на землю.
— Это моя вина, — ответил Фиггис. — Следовало объяснить вам раньше, пока я не принес пищу. Мы в Ганджоре, поэтому нельзя есть так, как мы привыкли.
— Ух ты, не слишком ли много чести, так их и разэдак! — возмутился Трагер.
— Нет, Трагер, теперь вы должны есть только правой рукой.
Лукьен нахмурился, озадаченный:
— Только правой? Почему?
— Потому что это чистая рука. Левая предназначена для… Ну, вы знаете…
— Нет, не знаем. Что вы имеете в виду?
Фиггис улыбнулся.
— В этой культуре левая рука только для телесных отправлений, Лукьен, и для прочих телесных нужд. Например, когда вы моете себя…
Лукьен понял. Он посмотрел на свои руки, потом на остальных ганджисов вокруг.
— Не собираюсь я этого делать, — заявил Трагер. Он продолжал есть обеими руками. — Что это значит — «моете себя»?
Фиггис устало вздохнул.
— Забудьте. Давайте отправимся на поиски дровасов.
В ту ночь Лукьен и остальные отдыхали с караваном Джебела на выходе из города. Они обменяли лошадей на дровасов и встретились с Джебелом у таверны. Он отвел к каравану на закате солнца. Там были остальные члены огромной семьи предводителя каравана — добрая сотня людей, похожих друг на друга, несколько поколений. Джебел вначале представил лиирийцев своей жене и ее брату, затем выстроил