- Но тут ничего нет. - Удивился я.

- Возможно, диски уже отправлены с последним транспортным кораблем.

- Мы можем посмотреть остальные.

- Рол, у меня очень мало времени.

- Хорошо. Куда теперь?

- Наверх.

На пятом уровне, первое, что поразило меня - абсолютная тишина. Толстый, пушистый ковер на полу, стены обитые специальным звукопоглощающим материалом. Казалось, сам воздух впитывал в себя малейшие шорохи.

- Зачем такая звукоизоляция?

- Не знаю, комплекс собирался из отдельных элементов, возможно этот уровень построен с отступлением от проекта. Использование узлов отличных по функциональному назначению, но с одинаковыми техническими параметрами вполне допустимо. В остальном этаж был очень похож на предыдущий. Даже расположение герметически разделенных секций полностью совпадало. В одной из них мелькнула головка Бэлы. Отстав от уходящих вперед Боланда и Доры, я тихонько проскользнул в отгороженную декоративными стенами комнату.

- Как дела?

- По уши в работе. Компания передала массу распоряжений.

- Я слышал экспедиция сворачивается.

- Да, еще две недели и отпуск. - Улыбнулась она. - В моем контракте записано, что в случае преждевременного окончания работ по инициативе компании, мне будет выплачена вся сумма за отработанное время и восемьдесят процентов за оставшиеся дни, поэтому я почти ничего не теряю.

- И куда потом?

- Пока не знаю, скорее всего, домой. Все эти круизы по новым планетам слишком дорогое удовольствие для простого инженера связи.

- Домой...

- К родителям, они живут на FR6523, маленькая уютная колония.

- А мои на строительной базе С183.

На экране появилось: 'Прием начат'.

- Новые инструкции. - Встрепенулась она. - Сейчас пойдут одна за одной.

- Мы уж думали, что ты потерялся. - Пошутил Рол, за моей спиной.

- Здравствуй Бэла.

- Привет.

- Если вас больше ничего не интересует, то 'экскурсия' окончена. Помимо развлечений в вашем обществе у меня есть и другие дела. - С важной напыщенностью произнесла Рурд.

- Интересует? Еще как! - Улыбнулся он.

- Офицер Тинар, не отвлекайте нашего сотрудника от работы.

Дора резко повернулась к выходу, увлекая за собой развеселившегося Рола.

- Когда ты заканчиваешь?

- В семь.

- Приходи к нам в гости. - Вырвалось у меня.

- Сегодня?

- Да.

- А Рол... он...

- Страшно обрадуется.

- Хорошо, я... я предварительно позвоню. - Совсем растерялась она.

Я пулей выскочил в коридор. Спустившись на первый уровень и снова пройдя через комнатку с прозрачными стенами, мы вышли в соединительный тоннель.

- Чем собираетесь заняться? - Поинтересовалась Дора.

- Не знаю...

- С вами хотел поговорить Генри.

- Тогда пошли прямо к нему.

- Нет, я передам, что вы у себя, он сам подойдет к вам.

Поиски 'клопов' стали чем-то вроде мытья рук перед едой. Любая отлучка, даже на короткий срок - прекрасная возможность 'загадить' всю комнату. Но в этот раз, ничего не было.

- Тебе не кажется, что все эти штучки с 'насекомыми' все-таки дело рук Питера. В противном случае существует другой способ подслушивания. А то, что мы нашли в самом начале только для отвода глаз? - Спросил я.

- Наши детекторы - последнее слово техники. И уж если они ничего не находят, то подслушивающих систем просто нет.

А если они принципиально другие, если...

Дверной звонок прервал мои рассуждения на самом интересном месте.

- Это он. В разговор не вступай. Если что отвечу за тебя.

Маер вошел с видом человека, просмотревшего диск со свежими комиксами.

- Как вам наш центр?

- Кое что мы так и не увидели, но в остальном понравилось.

- Ничего не поделаешь. Разрешить осмотр всего комплекса не в моей власти. Для этого нужно обратиться непосредственно к руководству компании. Если хотите, я могу сделать это за вас.

- Нет, нет спасибо.

- В таком случае перейдем к другой теме. Как вы, наверное, знаете, принято решение свернуть экспедицию раньше намеченного срока. Через неделю все исследования будут прекращены, а через две мы закончим консервацию станции и вывезем весь экипаж. Таким образом, в вашем распоряжении осталось четырнадцать дней. Кстати, в конце этой недели прибудет поисково-спасательная группа. Ребята специализируются на поиске 'пропавших', оснащены новейшей техникой, они наверняка найдут Кертропа. По сути, ваша миссия окончена. Я от лица руководства компании и от себя лично хочу выразить благодарность.

- Другими словами, нам надо проваливать отсюда и как можно скорей.

- Зачем так категорично? Вы можете находиться на станции вплоть до консервации, а затем перебраться на свой корабль и оставаться там сколько угодно. С сегодняшнего дня, обязанности руководителя экспедиции возложены на меня. Со всеми проблемами можете обращаться непосредственно ко мне. Если у вас нет вопросов, то у меня все.

- Пожалуй, нет.

Маер в очередной раз окинул нас стандартно-дружелюбным взглядом и вышел.

- Так, значит Рурд отстранили от руководства, это становится интересным. Кстати, как тебе наша 'экскурсия'?

- Не знаю, что и сказать. Ничего особенного.

- Сразу видно, что настоящих комплексов ты и в глаза не видел.

- Конечно, не видел.

- И все-таки, может, заметил что-нибудь странное?

- Странное... да нет, только все какое-то мертвое, нереальное.

- Молодец, правильно. Я еще на первом уровне это почувствовал, а потом окончательно убедился. Весь комплекс - сплошная бутафория. Посуди сам. Огромный склад, совершенно пустой. На все лаборатории один Сол, да и тот непонятно чем занимается. А вычислительный центр? Девяносто процентов аппаратуры вообще не работает. Ни в какую подготовку к отправке не поверю. Заметил пыль на сетевых кабелях? Последний раз к ним прикасались не меньше года назад. Узел связи укомплектован как спортивный зал старого образца. Знаешь, почему нас не пустили на третий уровень?

- Из-за секретной установки...

- Да какая там установка? На ней работать-то некому.

Морти простой врач, Бэла - связист, Питер - программист. Дора обычный руководитель, Фельторн тоже

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату