заставляющий его поступить так, как угодно святой церкви.

Утром он промолчал о ночных гостях. Быстро позавтракали, вышли на холодную сырую улицу. Иосиф зевал, тер кулачками глаза, но шел послушно, смотрел преданными чистыми глазенками. Томас вручил ему мешок, велел строго-настрого беречь. Яра посмотрела обеспокоенно:

– Не рано ли?

– Но сказано ведь, что именно Иосиф должен принести в Британию чашу.

– До Британии еще надо море переплыть. Вот и дал бы ребенку чашу перед тем, как ступить на берег!

Томас успокоил:

– Мешок не тяжелый. В нем нет ничего лишнего, кроме… одной очень важной вещи.

Первое, что бросилось в глаза, когда пришли в порт, был большой корабль. Он стоял у самого причала, на борт грузили мешки. Томас пристально смотрел на нос корабля, где стояла с поднятым крестом в руке деревянная статуя святого. Если он правильно догадался, это и есть корабль, на который ему надо сесть.

Он ощутил, что ноги сами задвигались, а сердце застучало радостнее. Наконец-то он не бьется в одиночку против всего света, пришла помощь! Как всегда запоздалая, он и без нее уже завершает квест, но все-таки приятно знать, что и его душа не лишняя на свете. О нем знают, помнят, заботятся.

С одного корабля окликнули весело:

– Эгей!.. Ты уже собрался?.. Молодец! А я собрал больше половины команды. Этого достаточно, чтобы выйти в море.

На него смотрел, скаля зубы, хозяин судна. Под глазом у него был кровоподтек, на костяшках пальцев ссадины, но глядел он лихо, довольный собой и жизнью. Ветхая рубашка была разорвана до пояса, холодный ветер топорщил рыжие волосы на груди. Он был типичный англ, крепкий и не робкий, таких Томас встречал на каждом шагу в Британии, но сейчас он смотрел так, будто встретил родного человека.

Томас кивнул сочувствующе:

– Здорово тебя отделали.

– Это что, – заржал хозяин. – Ты бы посмотрел на тех, кого отделал я!.. Ха-ха!.. Ну, с тебя три золотых и три медных. Медные за вас троих, а золотые за коней.

– Что ж за коней так дорого? – буркнул Томас и перевел взгляд с грязного суденышка на прекрасный корабль, где его уже ждали, он не сомневался.

– А что люди? Люди мало чего стоят. А кони – ого-го! Да еще если вдруг ветер поднимется? Кони, испугавшись, могут разнести корабль в щепки! Их надо связывать, а вы и так потерпите. Кони у вас знатные, давно таких не видывал… Могу дать десять мешков муки за каждого! Меняемся?

Томас слушал, а глаза настороженно следили за группой мужчин, что шли, мирно беседуя, по набережной. Не вооружены, хотя под их длинными плащами можно укрыть целый арсенал, держатся спокойно, в его сторону вовсе не смотрят. Но что-то насторожило Томаса. То ли их прямые плечи, то ли слишком уверенная походка, то ли еще что. С виду торговцы средней руки, но уж слишком все как на подбор. Такими были, по рассказам деда, древние викинги, его далекие предки. Они брали с собой товар, но больше нападали и грабили всех, кто оказывался слабее, а у кого силы оказывалось намного больше, с тем обменивались товарами.

– Яра, – сказал он одними губами, – бери мальчика и отступай к во-о-н тому кораблю. У которого на носу статуя.

Яра лишь тревожно взглянула, руки ее прижали к себе мальчонку, повели вдоль набережной. Томас, не выпуская странных торговцев из виду, начал медленно отступать вслед за нею. Странно, ему показалось, что они сразу потеряли к нему интерес. Остановились, беседуя, один указывал на серые волны, что-то говорил, с ним спорили, некоторые смеялись.

«Что за дьявол, – подумал Томас рассерженно, – ничего не пойму. Или почудилось, что они что-то затевают?»

Яра и мальчик уже стояли на причале перед большим кораблем. Томас подошел, крикнул:

– Эй, на борту!.. Куда путь держите?

Хорошо одетый мужчина, седой и с приятным лицом, помахал рукой:

– Домой! В благословенную Богом Британию.

У Томаса сердце стукнуло чаще. Взволнованно спросил:

– А когда отправитесь?

– А вот-вот. Погрузка уже заканчивается.

– Возьмете меня, женщину и ребенка на борт? Хорошо еще бы коней, но если у вас с этим трудности…

Мужчина заулыбался, губы расплылись в улыбку, показывая ровные белые зубы.

– Можно и коней. Это когда сюда шли, то щепку нельзя было приткнуть, а теперь все распродали, взамен купили только муки. Так что места много. Я возьму с вас три серебряные монеты вместе с конями.

Это было неслыханно дешево. Да еще на таком чистом и великолепном корабле! Но Томас покачал головой, спросил разочарованно:

– Эх, этот длинный путь поистощил мой кошелек. За две возьмешь?

Хозяин судна благодушно махнул рукой:

Вы читаете Стоунхендж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату