Тургенева...' (Анненков и его друзья, с. 436). В еженедельнике 'Наше время', занимавшем в 1860 г. еще умеренно либеральные позиции, критик М. И. Дараган упрекал Тургенева за то, что тот прославил 'мечтательного' Дон-Кихота, а не 'положительного' либерального оппортуниста - поборника малых дел. 'Таких ли деятелей, ради бога, нам нужно в настоящее время? - вопрошал Дараган, имея в виду Дон-Кихота. - Разве возможно в наш век прошибить лбом стену? Нам нужны деятели, но положительные, а не мечтательные нам нужны люди, умеющие сообразить цель со средствами и соразмерить жертвы с пользой, от них приобретаемою' (Наше время, 1860, э 9, 13 марта, с. 134).
Вопрос о Гамлете и Дон-Кихоте как общественных типах рассматривался в полемической статье критика и публициста М. Ф. Де-Пуле 'Нечто о литературных мошках и букашках. По поводу героев г. Тургенева', опубликованной в журнале братьев Достоевских 'Время' {Статья опубликована анонимно; атрибуцию со см. в кн.: Достоевский Ф. М. Статьи и материалы. Пб., 1922, с. 507.}. (Под 'мошками и букашками' автор подразумевал 'лишних люден' в русской литературе от Чацкого до Рудина, к которым он, однако, относился сочувственно, противопоставляя их 'ухорским героям' писателей-романтиков). Возражая Тургеневу, Де-Пуле находил, что Гамлет 'раздвоен вследствие сознания великости идеи, возложенной на него', и в ею бессилии повинны 'размышление, разъедающая рефлекция, но никак не эгоизм'. Тургенев, заявлял Де-Пуле, неправ, полагая, что 'Дон-Кихоты находят - Гамлеты разрабатывают'; 'наоборот: Гамлеты находят, т. е. размышляют, подвергают жизнь анализу, творят идеи, Дон-Кихочы разрабатывают, т. е. действуют и осуществляют эти гамлетовские идеи'. Согласно Де-Пуле, задачи эпохи требуют появления люден не 'мысли только, но мысли и дела'). Он сочувствовал тургеневскому отношению к Дон-Кихоту, но не противопоставлял его Гамлету и считал, что на смену Рудиным должны прийти Дон-Кихоты, 'т. о. этот же самый тип, только перерожденный, т. с. считающий отрадою жизни не праздномыслие, а деятельность, жизнь во имя гамлетовских идей. В состоянии ли наша жизнь выставить Дон-Кихотов не по натуре только, a de facto - это еще вопрос, в положительном решении которого мы крепко сомневаемся' (Время, 1861, э2, отд. III, с. 127- 130).
Сочувственно относился к статье Тургенева Н. С. Лесков, который в газетном обозрении 'Наша провинциальная жизнь, утверждал что тип Дон-Кихота 'верно повторяется' в украинских разбойниках, защищающих крестьян от притеснений власть имущих. 'По закону все они преступники, - писал Лесков, это так, но, вникая в их психические задачи, нельзя но поводу их не припомнить слишком известной статьи И. С. Тургенева 'Гамлет и Дон-Кихот', но которой Дон-Кихот правильно поставлен стоющим больших симпатий, чем Гамлет' (Биржевые ведомости, 1869, э 307) {Подробное об этом см.: Столярова И. В. 'Гамлет л Дон-Кихот'. Об отклике Н. С. Лескова па речь Тургенева. - Т сб, вып. 3, с. 120-123.}.
Русские революционеры следующего за шестидесятниками поколения отнеслись к статье Тургенева иначе, чем их предшественники. По-видимому, им импонировала мысль Тургенева о значении Дон-Кихота для массы, сходная с народнической идеей героя и толпы. С другой стороны, возвеличиванию Дон-Кихота (в тургеневской интерпретации) способствовала, по-видимому, борьба вождей и идеологов народничества против новой волны 'гамлетизма' (самый термин этот возник в это время), вызванной провалами и разочарованиями в движении народников, а затем, в 80-е годы, и общей политической реакцией в стране {См.: Левин Ю. Д. Русский гамлетизм. - В кн.: От романтизма к реализму. Л.: Наука, 1978, с. 228-234.}. П. Л. Лавров в статье 'И. С. Тургенев и развитие русского общества' после приведенного выше свидетельства о первом впечатлении от тургеневского 'возвышения Дон-Кихота' писал: 'Но теперь, имея за собою прошедшие с тех пор почти четверть века и позднейшие произведения Ивана Сергеевича, читатель открывает иной смысл в словах, казавшихся тогда странными', и далее цитировал места из статьи Тургенева о некоторой доле смешного в людях, призванных на великое новое дело, о следовании массы за теми, над кем она прежде глумилась, о попирании Дон-Кихотов свиными ногами. Лавров возражал и против полемических выпадов Добролюбова. 'Конечно, Добролюбовы и их законные наследники в деле революционной мысли не хотели признать в своих рядах людей типа Дон-Кихота, 'отличительная черта' которого 'непонимание ни того, за что он берется, ни того, что выйдет из его усилий' , но партии, совершающие и особенно начинающие великое историческое дело, составляются не по собственным идеалам, а по тому фатальному процессу, которому прошедшее подчинило эволюцию вырабатывающего их общества' (Вестник Народной воли, 1884, э 2, с. 89, 116-117).
Солидаризировался с толкованием Тургенева и анархист П. А. Кропоткин, который в своих записках назвал его речь 'блестящей' и, пересказав взгляд на Дон-Кихота и его отношение к массе, заключал: 'И это вполне справедливо' (Кропоткин П. Записки революционера. Лондон; СПб., б. г., с. 352-353).
Показательно, что позднее марксистский критик В. В. Воровский, характеризуя общественное движение 1870-х годов, использовал установленные Тургеневым наименования социально-психологических типов. В статье 'Лишние люди' (1905) он выделял две группы народнической интеллигенции-'разночинцев' и 'культурно-народническое течение', генетически связанное с кающимися дворянами, и при этом писал: 'Донкихотизму разночинцев культурно-народническое течение противопоставляло гамлетизм' (Боровский В. В. Сочинения. М.: Соцэкгиз, 1931. Т. II, с. 51). Здесь тургеневскому толкованию соответствовали не только понятия 'донкихотизма' и 'гамлетизма', но и их социальная атрибуция.
Этический пафос статьи Тургенева высоко ценил Л. Н. Толстой. В письме к А. Н. Пыпину от 10 января 1884 г. он писал, что Тургеневу была присуща 'не формулированная, двигавшая им и в жизни, и в писаниях, вера в добро - любовь и самоотвержение, выраженная всеми его типами самоотверженных и ярче и прелестнее всего в Дон-Кихоте, где парадоксальность и особенность формы освобождали его от его стыдливости перед ролью проповедника добра' [Толстой, т. 63, с. 150). В. Ф. Лазурский, учитель детей Толстого, живший в Ясной Поляне, записал в дневнике 23 июня 1894 г.: 'Выше всех (у Тургенева) он (Толстой) ставит 'Довольно' и статью 'Гамлет и Дон-Кихот'. Говорил, что писал статью о Тургеневе, где рассматривал эти два произведения в связи одно с другим (настроение разочарования и потом указание пути спастись от сознания пустоты)' {Лит Насл, т. 37-38, с. 450; см. также дневниковую запись Толстого от 18 марта 1905 г. - Толстой, т. 55, с. 129).
Статью 'Гамлет и Дон-Кихот' обычно упоминали авторы, писавшие о романе Сервантеса, хотя их интерпретация героя не совпадала с тургеневской (см., например: Авсеенко В. Происхождение романа. М. Сервантес. - Рус Вести, 1877, э 12, с. 454, 461; Иванов В. Кризис индивидуализма. - Вопросы жизни, 1905, э 9, с. 47). Но не только среди литераторов и публицистов произвела впечатление статья Тургенева. Проф. В. Л. Кирпичев, один из основателей русской инженерной науки, эпиграфом к своей программной статье 'Значение фантазии для инженеров' поставил слова Тургенева о 'смешных чудаках изобретателях' и о том, что 'Дон-Кихоты находят, Гамлеты разрабатывают' (Изв. Киевского политехнического ин-та имп. Александра II, 1903, кн. III, отд. механический и инженерный, с. 7).
Первое издание трагедии Шекспира ~ в один и тот же год... - Здесь неточность: 'Гамлет' был впервые опубликован в 1603 г., первая часть 'Дон-Кихота' - в 1605 г.
'Кто хочет, понять ~ область', - сказал Гете... - Цитата из эпиграфа к комментариям к 'Западно- восточному дивану' (1819).
Хороший перевод 'Дон-Кихота' ~ перед публикой... - Считая перевод 'Дон-Кихота' на русский язык исключительно важным делом, Тургенев сам хотел осуществить его. Еще в 1853 г. он писал 9(21) июля Анненкову, что подготовляет себя к переводу 'беспрестанным перечитыванием этого бессмертного романа'. К этому замыслу Тургенев возвратился через четыре года (см. письмо к В. П. Боткину от 17 февраля (1 марта) 1857 г.) и не оставлял его до конца жизни. В 1864 г. он говорил П. Д. Боборыкину: 'Вот сколько лет мечтаю о том, чтобы сделать хороший перевод 'Дон-Кихота'' (Новости и Биржевая газета, 1883, э 177, 27 сентября).
О боже, боже! ~ кажется мне жизнь! - ' - 'Гамлет', действие I, сцена 2, строки 131-134.
То кровь кипит, то сил избыток. - М. Ю. Лермонтов. 'Не верь себе' (1839), строка 6.
...'our son is fat' - неточная цитата; в оригинале: 'King. Our son shall win. - Q u с e n. He's fat, and scant of breath' ('Kopоль. Наш сын победит. - Королева. Он тучен и задыхается'. - 'Гамлет', действие V, сцена 2, строка 301).
'Гамлет Баратынским - выражение из 'Послания Дельвигу' (1827) Пушкина, строка 137.
Полоний. Королева желает ~ иду к матушке. - 'Гамлет', действие III, сцена 2, строки 398-407.
Les grandes pensees viennent du coeur, - Из 'Размышлений и максим' (127) Вовенарга. Вовенарг Люк де Клапье (1715-1747) - французский писатель-моралист.
Я любил тебя когда-то ~ Я не любил тебя. - 'Гамлет', действие III, сцена 1, строки 116-122 (цитата