самообороны, а так?

– Не знаю. Честное слово, не знаю.

– Мне почему-то кажется, что нет. Ну, ничего. Ты хороший человек. Ты ведь дал мне обещание. А я таких обещаний никому не давала…

Кит не стал ничего на это отвечать и сменил тему.

– Остановимся немного подальше, есть там одно место при выезде на федеральную дорогу. Тебе надо позавтракать.

– Я ужасно выгляжу. И ты тоже.

– Мне там надо будет кое с кем встретиться.

– А-а… с тем человеком, которому ты звонил с озера?

– Да.

– С этим твоим другом из Вашингтона?

– Да.

Энни замолчала, и спустя несколько минут они уже сворачивали на расположенную рядом с автострадой площадку, на которой обычно останавливались для отдыха водители дальних грузовиков.

– Я посижу в машине, – сказала Энни.

– Нет, я хочу, чтобы ты познакомилась с Чарли и позвонила сестре.

Они вышли из пикапа и направились в кафетерий.

Чарли Эйдер сидел за столиком возле окна, на нем был твидовый английский костюм, первый и единственный, какому было суждено оказаться в этом заведении. Он пил кофе, курил и читал газету. При их появлении Чарли встал, улыбнулся и проговорил:

– Доброе утро!

Они обменялись с Китом рукопожатиями, после чего Кит сказал:

– Чарли, познакомься с Энни Бакстер.

Чарли взял протянутую руку и произнес:

– Очень рад, что вы смогли сюда приехать.

– Спасибо. Я тоже этому очень рада.

Они уселись за столик, и Чарли заказал еще два кофе.

– Чудесное место, – заявил Чарли. – Здесь все курят. Не возражаете, если я тоже закурю? – спросил он у Энни.

Энни помотала головой.

Чарли закурил очередную сигарету и сказал, обращаясь к ней:

– Мы с Китом кое-что наговорили друг другу, прежде чем он отправился в Мичиган, поэтому у каждого из нас возникло желание извиниться перед другим лично.

– И еще вам хотелось взглянуть на меня, – проговорила Энни.

– Безусловно. Вы просто красавица.

– Знаете, вообще-то да, но только не сейчас.

– Думаю, что и сейчас, – улыбнулся Чарли. – Кита я у вас не украду, так что давайте будем друзьями, – добавил он.

– Хорошо.

– Не верь ни одному его слову, – предупредил Энни Кит.

– Я уже и сама это поняла, – ответила она. Чарли опять заулыбался.

Принесли кофе. Отпив глоток, Чарли сказал Энни:

– В чем вы мне можете поверить, так это в том, что Кит Лондри – самый прекрасный, честный и мужественный человек, какого я когда-либо встречал.

– Я знаю, – кивнула Энни.

– Ну ладно, хватит, – вмешался Кит. – Эта женщина спасла мне жизнь, – сообщил он Чарли.

Тот утвердительно кивнул и сказал:

– Теперь ты ее должник.

– Вообще-то Кит рисковал собственной жизнью, чтобы спасти мою, – поведала Энни Чарли.

– Хватит, – повторил Кит.

– Можно, Дядюшка Сэм угостит вас завтраком? – спросил Чарли. – Здесь это меньше десяти долларов на брата – при такой сумме вы ему ничем не будете обязаны.

И Кит, и Энни отрицательно покачали головами.

– А деньги вам нужны?

– Нет, у нас есть, – ответил Кит.

– Так значит, вы знаете друг друга с детства, – проговорил Чарли. – Замечательно. И кто из вас лучше учился в школе?

– Я, – ответила Энни. – Кит совершенно не способен на чем-нибудь сосредоточиться.

– Зависит от предмета, – заметил Чарли. – Он умеет читать по-русски. Вы не знали?

– Он никогда мне об этом не говорил и, возможно, никогда бы и не сказал.

Чарли рассмеялся.

Они допили кофе, и Чарли сказал Энни:

– Я понимаю, что вам, наверное, довелось многое пережить, и благодарен за то, что вы согласились заехать сюда, чтобы немного поболтать.

– Не сомневаюсь, что, как только я пойду звонить, болтовня у вас кончится.

Чарли внимательно посмотрел на нее и сказал:

– Обычно, когда он откуда-нибудь возвращался, я его всегда встречал, – чаще всего в каком-нибудь маленьком кафе небольшого городка, где-нибудь поблизости от нехорошей границы. Так что сейчас у меня такое ощущение, будто снова вернулось то время. Мы с ним сидели, пили кофе или выпивали, – продолжал Чарли, – и я ему сообщал все накопившиеся спортивные новости. О делах мы в такие моменты не говорили, к ним мы возвращались много-много позже. Но на этот раз, поскольку теперь я его увижу не скоро…

Энни встала.

– Пойду позвоню.

Кит и Чарли тоже поднялись; сидевшие в заведении водители грузовиков с любопытством следили за этой сценой.

Энни ушла, мужчины сели снова, и Чарли проговорил:

– Приятная женщина. И наружность приятная, и лицо, и фигура, и глаза хорошие. Только вот вкус на мужчин плохой.

– Ну, разумеется.

– Ты ее все еще любишь?

– Да.

– Как я понял, неудобный муж больше не портит картины.

– Совершенно верно.

– Зачистка нужна?

– Да. Бакстер в доме, Билли Марлон снаружи.

Чарли кивнул.

Кит объяснил ему, как найти дом, и сказал:

– Все ее вещи надо оттуда забрать и тело Билли Марлона тоже. Все остальное, если сочтете нужным, сожгите. Дело ваше. А потом пусть какой-нибудь аноним позвонит в местную полицию. И пусть они сами разбираются.

Чарли снова кивнул:

– Мы обо всем позаботимся. А что делать с телом Марлона?

– Найдите его родственников в Спенсервиле. Его первая бывшая жена и дети живут в Форт-Уэйне, а вторая жена, ее зовут Бет, в Колумбусе. Я хочу, чтобы его похоронили в Спенсервиле, со всеми воинскими почестями.

– О'кей. Слушай, как у тебя сейчас самочувствие: ничего или мерзкое?

– И то, и другое.

– Она в самом деле спасла тебе жизнь?

Вы читаете Спенсервиль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату