– Да. Раскроила ему кочергой череп.

– Ого! Ну, думаю, он этого заслуживал, – добавил Чарли.

– Настолько заслуживал, что и не передать словами.

– А как она?

– Ничего.

– Потом будет трудно, сам знаешь, немного погодя, когда она все осознает. И когда встанет проблема, что детям сказать, и все такое.

– Она справится. А о том, что там произошло, знать никому не обязательно.

– Никто никогда и не узнает.

– Спасибо.

– Так значит, справился сам, – улыбнулся Чарли. – А я должен теперь подчищать то, что ты наделал.

– Ну, ты в этом большой специалист.

– И что, я тебе оказываю услугу за просто так?

– Именно.

– И ничего не получаю взамен?

– Ничего.

– Ты не вернешься? – решил уточнить Чарли.

– Нет.

– Это твое окончательное решение?

– Да.

– Что ж, хорошо. Возможно, тогда я сам приму это предложение.

– Так тебе и надо будет.

Вернулась Энни, и мужчины снова поднялись ей навстречу и вышли из-за столика.

– Мы уезжаем, – сказал Кит Энни.

– Хорошо. – Она протянула Чарли руку и проговорила: – Рада была с вами познакомиться. Надеюсь, мы еще когда-нибудь увидимся.

– Несомненно. Я хочу, чтобы в Вашингтоне вы были моими гостями.

– Спасибо большое.

Чарли пожал руку Киту и сказал:

– Удачи тебе, дружище. Встретимся при более приятных обстоятельствах.

– Обязательно.

Они распрощались, и Кит с Энни вышли и уселись в пикап.

Вырулив снова на шоссе, Кит спросил ее:

– Поговорила с Терри?

– Да. Она страшно рада и испытывает огромное облегчение. Просила передать тебе ее благодарность.

– Ты ей насчет него сказала?

– Да. Она ответила: «Да упокоит Господь его душу».

Кит промолчал.

Они продолжали ехать на юг, в сторону Спенсервиля.

– А Чарли обаятельный человек, – заметила Энни.

– Очень обаятельный.

– Он был твоим начальником?

– Да, но никогда не воспринимал этого слишком всерьез.

Энни помолчала некоторое время, потом спросила Кита:

– Ты хочешь туда вернуться?

– Нет.

– Почему нет? Это же наверняка захватывающе интересно. И чем ты сможешь заниматься после того, как раньше жил только такой жизнью?

– Кукурузу буду выращивать.

Она как-то странно посмотрела на него.

– Кит… а насчет твоего дома ты знаешь?

– Знаю.

– Мне очень жаль.

– Ничего, Энни. Земля никуда не делась, а до того как сгорел этот дом, на ней уже стояли два других. Построю четвертый.

Она кивнула и проговорила:

– Я бы предложила тебе переехать ко мне, но мне кажется, я не смогу больше жить в этом доме.

– Вероятно, ты права.

– Да… ну и… – Энни бросила на него быстрый взгляд. – И каковы теперь твои планы?

– Везу тебя в Рим, и мы любуемся там ночным Колизеем, на этот раз вместе.

Она улыбнулась, положила руку ему на плечо и сказала:

– Добро пожаловать домой, Кит.

,

Примечания

1

Игра слов: pruning hook – секатор; to prune – «подрезать» ветви деревьев, кустарников; но и «урезать» расходы, ассигнования. – Здесь и далее прим. перев.

2

Дверь из натянутых на раму тонкой материи, мелкой пластмассовой или металлической сетки. Устанавливается на лето и (или) в теплых краях.

3

По аналогии с психопатом: человек, органически не способный к нормальным проявлениям и поведению в отношениях с другими.

4

Цинциннат, Луций Квинкций – патриций времен ранней Римской республики. Родился около 519 г. до н. э. С 460 г. до н. э. – консул. Согласно Ливию и другим древнеримским авторам, являл собой образец скромности, доблести и верности гражданскому долгу. В 458 г. до н. э. во время войны с эквами и сабинами римские войска пол водительством консула Минуция попали в окружение. В создавшемся отчаянном для

Вы читаете Спенсервиль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату