— Отлетях до Англия с държавен самолет — каза тя тихо. — Върнах се, за да взема моя… и да ти кажа «довиждане».
— Да ми кажеш «довиждане» — просто така!
— Не! — пламенно отговори тя. — Не просто така. — Очите й се напълниха със сълзи. — Оуен, всичко се обърка.
Хванах ръката й.
— Била ли си в Мароко?
Тя ме погледна уморено, като си мислеше, че това е най-обикновена смяна на темата на разговора.
— Да, познавам го доста добре.
— Може ли твоят самолет да отлети за Танжер оттук?
— Да — отговори тя несигурно. — Но…
— Имам нужда от почивка. А и трябва да си наваксам за изминалата година и половина, която беше ужасно скучна. Обзалагам се, че от теб ще излезе чудесен екскурзовод в Мароко. Никога не съм бил там и ще имам нужда от такъв.
— Опитваш се отново да ме умилостивиш — каза тя, а очите й ми се усмихваха. — Мейв О’Съливан ме предупреди да внимавам.
Също така Мейв ми беше казала, че аз не съм мъжът за Алисън Смит. Може и да е била права, но аз трябваше да опитам.
— Никакво обвързване и никакви обещания — каза Алисън.
Аз се усмихнах. Шест седмици заедно бяха достатъчно обещание за мен. Много неща можеха да се случат за шест седмици.
Информация за текста
© 1971 Дезмънд Багли
© 1993 Албена Захариева, превод от английски
Desmond Bagley
The Freedom Trap, 1971
Сканиране: Boman, 2010
Разпознаване и редакция: ultimat, 2010
Издание:
Дезмънд Багли. Капанът на свободата
ИК «Атика», 1993
Библиотечно оформление и корица: tandem G
Свалено от «Моята библиотека» http://chitanka.info/lib/text/16221
Последна редакция: 2010-05-24 10:00:00
1
Потомък на древна английска фамилия перове, заемащ висока длъжност в Камарата на лордовете. — Б.пр.
2
Един от голямата петорка високопоставени агенти на КГБ в Англия след войната. — Б.пр.
3
Вид игра на карти. — Б.пр.
4
Последният роман на Джеймс Джойс, написан през 1939 г. — Б.пр.
5
Райнхард Гелен — създател и ръководител на западногерманската разузнавателна служба след Втората световна война. — Б.пр.
6
Герои от популярни криминални романи на английската писателка Дороти Сейърс. — Б.пр.
7
Фетфейс (англ.) — Дебело лице. — Б.пр.
8
Автомобилен състезател. — Б.пр.