собственные. Когда хочет Бог, то стихии изменяют свои действия на противоположные так точно, как будто бы они от начала были их собственные. Если Ты захочешь, то и ночь будет такова, и ей так будет свойствен свет, как тьма. Это и выражает он, присовокупляя: 'какова тьма ее, таков и свет ее (будет) '. Это сказано в смысле собственном о стихиях, а в переносном – о делах. Отсюда видно, что Бог может доставить людям, впавшим в скорби, столько же отрады, облегчая их скорби, сколько имеют ее люди, пользующееся счастьем. Чудно это и удивительно, – так, например, было и с Иосифом. Не столько наслаждался он счастьем и честью, живя в отеческом доме, сколько будучи продан и содержим в доме иноплеменников. Сами враги сплетали ему диадему и приготовляли порфиру, и самое бесчестие послужило для него поводом к чести и царствованию. Видишь ли, как объясняются слова: 'ночь будет светла, как день'? И касательно слов: 'какова тьма ее, таков и свет ее (будет)', нужно сказать тоже самое: как то, так и другое будет принадлежать ей, не по видимому только, но потому, что Ты, Господи, изменяешь порядок вещей. 'Ибо Ты создал внутренности мои, воспринял меня от чрева матери моей' (ст. 13). Какая связь этих слов с вышесказанными? Близкая и весьма тесная. Сказав о столь великой силе Божией, пророк теперь показывает, что эту силу Он употребляет на пользу людям и на благодеяния.
Чтобы кто-нибудь из неразумных не сказал: что мне в том, что Он велик, силен и предведущ? – покажи, получаем ли мы отсюда какую-нибудь пользу, – он присовокупляет: 'Ты создал внутренности мои', разумея под частью целого человека. А это не мало являет славу и промышление – быть стяжанием Божиим, потому что Кто 'создал', тот и печется и промышляет. Объясняя это, он и присовокупляет дальнейшие слова: 'воспринял меня от чрева матери моей', т.е., всегда Ты ограждал меня, промышлял о мне, охранял меня, с первого моего возраста, от самых пеленок, и все, о чем я сказал, Ты доказал делами. 'Буду исповедовать Тебя, ибо Ты явился страшно дивным: чудны дела Твои, и душа моя знает (их) близко' (ст. 14). Что это значит? Ты создал меня, говорит, но я не знаю, как создал; Ты промышляешь, но я не могу обнять умом всего Твоего промышления; Ты везде присутствуешь, но я не постигаю и этого; Ты знаешь будущее, и прошедшее, и тайны души человеческой, но я и этого не могу понять умом своим, так как Ты изменяешь природу вещей и устрояешь, что они, сохраняя свою природу, являют действия противоестественные и притом как бы свои собственные и свойственные им по природе.
4. Соединив все это вместе, вдохновенный пророк громко воскликнул: 'буду исповедовать Тебя, ибо Ты явился страшно дивным', т.е. Ты явился дивным, Ты – дивен. 'Чудны дела Твои, и душа моя знает (их) близко'. Что я говорю, продолжает он, о Тебе, когда и совершаемое Тобою заключает в себе много дивного? Затем, не перечисляя всего и ограничиваясь собственным знанием, говорить: 'и душа моя знает (их) близко'; не просто знает, но сильно, крепко. Если знает, то, как же он прежде говорил: 'дивно ведение Твое для меня: мощно! Не могу (постигнуть) его'? Это сказано о самом Боге, а то – о делах Его; если же и то сказано о Нем, то мы так можем понимать: он знает, что Бог дивен, велик, высок, но того, что Он по существу, – я опять повторю тоже, – каково Его величие и как принадлежит Ему все упомянутое, не знает. Между тем такое незнание есть доказательство знания, хотя и странны слова мои. Так и моря мы не знаем, как оно пространно, и, однако, потому самому особенно и знаем море, что не знаем меры его. Если же кто скажет, что он знает, как велико море, тот именно и не знает его. Таким образом, бывает объявление знания, которым обличается незнание, и бывает незнание, которое свидетельствует нам о знании. 'Не сокрыты были от Тебя кости мои, которые создал Ты втайне, и образование меня (как бы) в преисподних земли' (ст. 15). Опять говорит о знании Божием и показывает, что Он знает все это. Итак, он говорит или о том, что Бог знает все тайное, или указывает на нечто другое, на создание и образование человека: даже и тогда, когда я образовался. Ты не незнал чего-нибудь, но знал все; хотя природа составляла меня мало-помалу, хотя она действовала втайне и как бы в преисподних земли, для Тебя, говорит, все обнажено и открыто. Другой переводчик (Акила) сказал так: не сокрылись кости мои от тебя, с которыми я создан втайне (??? ?????… ??? ????????). Третий (Симмах): не утаилась от тебя крепость моя, с которою я создан втайне (??????????), разнообразно составлен, как бы в преисподних земли (?????????? - Акила). Четвертый (неизвестный): не утаилась от тебя сила моя, или кости мои от тебя, хотя я создан втайне, образован в преисподних земли (???????… ??? ????????????). Все они говорят одно и тоже, т.е. Ты совершенно знал меня и тогда, когда я составлялся по частям; Ты знаешь даже каждый член и приращение его. Так и Христос говорит: 'а у вас и волосы на голове все сочтены' (Лк.12:7). Эти слова указывают вместе и на промышление и на знание Божие. 'Неоконченное (зарождение) мое видели очи Твои, и в книге Твоей все (люди) будут записаны: в течении дней они образуются, но никто из них (не останется не записанным)' (ст. 16). Или опять говорит тоже самое, т.е. Ты знал меня, когда я еще не был образован, – потому что другой переводчик (Симмах) сказал так: необразованного меня видели очи твои (?????????), – или говорит о самих делах, т.е. еще не сделанное видели очи твои. 'И в книге Твоей все (люди) будут записаны: в течении дней они образуются, но никто из них (не останется не записанным)'. Не ясны эти слова, но до смысла их надобно доходить по связи речи и по другому переводу. Смысл их, согласно с предыдущим, следующий. А что сказано было прежде? 'Неоконченное (зарождение) мое видели очи Твои', т.е. когда я еще не получил образа, когда еще создавался, когда еще составлялся, и тогда они видели меня так ясно, как того, кто образован, как того, кто составлен, как того, кто совершенно устроен и уже не нуждается ни в одном дне для своего окончательного устройства. А дабы ты убедился, что это так, послушай другого переводчика (Симмах): необразованного меня, говорит он, провидели очи твои, вместе со всеми, которые написаны в книге твоей, не нуждаясь ни в каком дне для своего образования (???? ?????… ????? ????????????, ??? ????????? ?????????). Наравне с ними, говорит, Ты видел меня, наравне с теми видел меня, которые созидаются в дни свои, в дни, при которых нет недостатка ни в одном дне. Он говорит это не потому, будто на небе есть книга, и не потому, будто кто-нибудь вписывается в нее, но книгою означает точное знание, подобно тому, как говорится: 'внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга' (Мал.3:16); и еще: 'и раскрылись книги' (Дан.7:10). 'А мне весьма почтенны друзья Твои, Боже, весьма надежно их владычество' (ст. 17). Другой (неизвестный, см. Ориг. Экз.): досточтимыми стали други твои (?????? ???????? ?? ???????? ???). И это не малая добродетель – иметь в великой чести друзей Божиих. Ты промышлял о мне, говорит, произвел меня из небытия, содержишь меня; а я воздаю Тебе тем, что почитаю друзей, Твоих. 'Весьма надежно их владычество', т.е. они утвердились. Другой (Симмах) говорит: как многочисленны главы их (?? ??????????? ?? ???????? ??????). Это яснее, потому что далее он прибавляет: 'попытаюсь счесть их, но они многочисленнее песка морского. Пробудился я, и еще с Тобою пребываю' (ст. 18). Я почитаю их, а Ты умножаешь и делаешь многочисленнее песка, и не только делаешь их многочисленными, но и сильными; это именно означает выражение: 'владычество'. Он говорит о двояком благополучии, о возрастании и по числу и по силе. 'Пробудился я, и еще с Тобою пребываю'. Другой (неизвестный, см. Ор. Экз.): проснусь и навсегда буду у тебя (???????? ??? ???? ????? ???).
5. Не малый знак добродетели, когда кто в счастье остается добродетельным. Многие, достигнув благоденствия, забывались; а я – нет, говорит, но и восстав, т.е. избавившись от бедствий, всегда буду с Тобою. 'Если бы избил Ты, Боже, грешников! Мужи кровожадные, удалитесь от меня!' (ст. 19). Не то говорит он: если убьешь, тогда я буду; то он обещал и без этого; и просит сделать это не с тем, чтобы уничтожить само существо людей, но с тем, чтобы обратить их от греха к праведности. Он не сказал: если бы избил Ты, Боже, людей, но: 'грешников'. Другой переводчик (Симмах) вместо: грешников, говорит: преступника (?????????), разумея врагов, поклоняющихся идолам.
'Мужи кровожадные, удалитесь от меня'. 'Мужами кровожадными' он называет убийц, людей, находящих удовольствие в убийствах. Не маловажен и этот путь к преспеянию в добродетели – убегать и уклоняться от сообщества с такими людьми. Затем следует и причина: 'ибо вы дерзки в замыслах. Но тщетно они будут владеть городами Твоими' (ст. 20). Другой (Симмах): которые выразили против тебя помышление (??????? ??????????? ??? ???????????). Третий (неизвестный, см. Ориг. Экз.): потому что огорчили тебя злоумышленно (??? ????????????