вечером

Часом позже, выйдя из библиотеки, Хью заметил, что дверь гостиной открыта настежь, а внутри мягко теплится свет. Он заглянул туда и остановился при виде пары ботинок на ногах, вытянутых перед камином.

Это были очень хорошие ботинки из мягкой итальянской кожи, поблескивающие лаком, которые обычно можно было видеть в магазинах на Сент-Джеймс-стрит. Их каблуки были изготовлены по-особенному и отделаны серебром, а с белых носков свисали черные как смоль кисточки, что подтверждало мысль о том, что они принадлежат денди. Насколько можно было судить по блестяще сшитым бриджам, и остальная одежда этого человека была под стать обуви и штанам.

Хью вошел в комнату:

— Что ты здесь делаешь? Что случилось?

Мужчина на стуле потягивал портвейн из стакана, который согревал в ладонях.

— Неужто так следует приветствовать родного брата? — послышался томный голос.

Хью помрачнел:

— Где девочки?

— В постели, как им и положено.

— Значит, ничего не случилось?

— Твои дочери в порядке. Даже сейчас они под охраной семерых моих лучших людей.

Хью вздохнул и провел рукой по волосам, приглаживая их:

— Прошу прощения, Дугал. У меня была трудная неделя. К тому же, перед тем как уехать, я получил это письмо…

— Знаю! Оно и меня обеспокоило. Вот почему все мои лучшие люди там. Я никогда бы не допустил, чтобы с племянницами случилась беда.

Хью ухитрился улыбнуться:

— Спасибо. Извини меня за нервозность. — Он огляделся: — Где София?

— Моя милая женушка отбыла в Эдинбург нынче днем, чтобы сопровождать отца к врачу.

— Ред болен?

— У него приступ подагры, но Софи суетится вокруг него, будто он младенец. — Дугал улыбнулся, и его взгляд смягчился: — Она уехала ненадолго. Без меня ей всегда плохо.

— Ты хочешь сказать, когда она расстается с Макфарлан-Мэнором? Никогда не встречал женщины, которая так любила бы свой дом.

— Кто же ее осудит? Он не так впечатляющ, как эта чудовищная громада, но, несомненно, гораздо элегантнее.

— И заметно дороже.

Дугал поднял брови:

— Что я слышу? Ты страдаешь от недостатка средств? Я-то считал, что ты отнюдь не беден.

— Самый богатый из нас — Александр. У него денег больше, чем у нас всех, вместе взятых.

— Он унаследовал состояние, а нам пришлось делать его самим. Тебе — благодаря твоим лошадям, благослови их Господь, а мне — используя сноровку за игорным столом.

— Никогда не думал, что сноровка имеет значение при карточной игре.

— Но ведь ты никогда не играл со мной в карты.

— И не собираюсь.

Дугал разгладил рукав своего синего сюртука из дорогой ткани.

— Не доверяешь мне?

— Только когда речь идет о картах, женщинах и моем портвейне.

— Похвальная осмотрительность.

Хью предпочел вернуться к исходной теме:

— Если не привез девочек, почему ты здесь?

— Я видел, как ты проскакал галопом мимо, и подумал, что дома меня ждет теплый прием.

— Ты не мог меня видеть, потому что было темно.

Хью подошел к низкому буфету, взял пустой стакан с серебряного подноса и щедро налил себе портвейна. Дугал пожал плечами и отхлебнул глоток вина.

— Тогда, возможно, я услышал звук приближающейся кареты.

— И не исключено, что ты все еще пользуешься услугами этого гнусного лакея, который шпионит за мной.

— Лайам — хороший человек, — возразил Дугал.

— Для тебя прежде всего.

Сложность заключалась в том, что Дутал даже сомнительные свои делишки умел подать в самом выгодном свете. Когда оба они были молоды, Дугал время от времени доставлял Хью неприятности.

— Если бы ты был более открытым, мне не пришлось бы нанимать шпиона, чтобы узнавать о тебе новости. Например, о таком интересном факте, что мой брат возвратился из Лондона женатым человеком.

Хью сжал челюсти, но промолчал. Последний час он провел, стараясь не думать о Трионе, ставшей на время его женой и почтившей своим присутствием его спальню. Ему было неприятно внимание Дугала к этой ситуации.

Хью уже пропустил стакан портвейна в библиотеке, пытаясь избавиться от усталости. Дугал поднял брови:

— Зная тебя, скорее поверил бы, что ты вернулся домой мертвым, чем женатым.

— Жизнь — сложная штука.

Хью сел на стул напротив Дугала, вытянув ноги. Дугал с интересом наблюдал за ним:

— Кажется, Лайам считает, что тебя заставили жениться после того, как застали в пикантной ситуации с дочерью викария. Насколько это близко к правде?

Хью сделал большой глоток портвейна.

— Это вульгарное, но довольно точное изложение фактов.

Брови Дугала снова удивленно поднялись:

— Но ты кажешься совершенно спокойным.

— Я покорился. А что мне оставалось?

— М-да. Как же ее зовут?

— Катриона Херст.

— Херст? Не та ли это девица, что флиртовала с Александром, когда я был в Лондоне в прошлом месяце?

— Нет, то ее сестра Кейтлин. Моя жена откликается на имя Триона, хотя оно ей не идет.

Дугал с любопытством посмотрел на брата:

— А какое же имя ей подходит?

— Не знаю, но «Триона» звучит слишком… по-простому.

— Ах, так она красавица?

— В своем роде.

Дугал ожидал продолжения, но Хью молчал. Устроившись на стуле поудобнее, Дугал ободряюще заметил:

— Херст… Кажется, она из почтенного шотландского рода.

— Возможно, но в ее речи я не заметил акцента. Ее семья живет в усадьбе викария в Уитберне, к северу от Лондона.

Дугал подался вперед, уперев локти в колени:

— Так как это случилось? — спросил он тихо.

Хью потер лицо ладонью:

— Я предупреждал Александра о том, чтобы он не флиртовал с ее сестрой, но тот только посмеивался. Он на неделю уехал из города, и я воспользовался твоим трюком с подкупом кучера, чтобы выследить девчонку и понаблюдать за ней. Выяснил, что Кейтлин приготовила ловушку для Александра, чтобы заставить его сделать ей предложение, и решил расстроить ее планы. Тем временем Катриона, в свою очередь, попыталась сорвать замысел своей сестры. В итоге мы оба оказались в дураках.

— И ты не смог найти другого выхода? Хотел помешать Кейтлин, а в результате оказался в объятиях Катрионы.

Лицо Хью приобрело мрачное выражение:

— По городу поползли сплетни. На нас даже держали пари в «Уайтсе».

Дугал негромко присвистнул:

— И конечно, желая сохранить репутацию, ты счел за благо жениться на этой девчонке.

— Моя вина была серьезнее, чем ты воображаешь. Если бы я не был так озабочен тем, чтобы наказать сестру Катрионы, курьеза можно было бы избежать. Всему виной — мой вспыльчивый нрав.

— Александр в курсе?

Хью покачал головой.

— Он придет в ярость, когда узнает о твоем вмешательстве в его дела.

— Теперь у меня есть заботы посерьезнее.

— Думаю, ты прав. К примеру, что подумают твои дочери, оказавшись в обществе нежданно появившейся мачехи?

Хью сдвинул брови:

— Эти девочки — мои дети. Ответственность за них лежит на мне одном. Катриона останется здесь всего на несколько месяцев, а потом вернется к своей семье.

— Что? — Дугал возвысил голос. — И она согласна с такой участью?

— Я не предоставил ей выбора.

Дугал вздохнул:

— Хью, ты не можешь судить обо всех женщинах по Клариссе…

Хью стремительно вскочил на ноги, и тотчас же порыв ветра ударил в стену дома. Оконные рамы затрещали.

— Никогда не произноси в моем доме имя этой женщины! Я этого не потерплю.

Дугал поднял руки:

— Хорошо, хорошо! Прошу прощения!

Как только Хью сел в кресло, ветер утих. Лицо Хью оставалось мрачным.

— Катриона не похожа на нее. Если бы была такой же, я бы ни за что на ней не женился, невзирая на скандал.

— Я удивлен тем, что ты привез ее сюда.

— У меня не было выбора. Ты знаешь, что я не люблю уезжать отсюда надолго.

Дугал откинулся на спинку стула:

— Ты оказался между молотом и наковальней. Верно?

— Пожалуй… И не очень-то понимаю, что делать дальше.

— Ты не должен меня спрашивать. В последнюю нашу встречу я дал тебе совет по поводу покупки хромой кобылы. Ты оскорблял и бранил меня много месяцев и сказал, что никогда больше не будешь спрашивать моего мнения.

— Но ты ведь не разбираешься в лошадях, зато по части женщин обладаешь отменным вкусом. Софи — просто чудо.

Дугала захлестнула волна гордости. Он невольно приосанился и выпятил грудь:

— Я сделал хороший выбор. Согласен? — Хотя, если быть до конца честным, Дугал не знал, кто кого выбрал: он ли Софи или она его. — Я не вполне понимаю, какой совет ты хотел бы получить. Если эта женщина ничуть не похожа на ту, чье имя ты не желаешь слышать, то что тебя беспокоит?

Хью не сводил глаз со своего пустого стакана, и выражение его лица было мрачным. Наконец он сказал:

— Когда я встретил будущую мать моих девочек, я был без ума от нее: не мог ни есть, ни спать, не мог думать ни о чем, кроме нее. — Губы его изогнулись в презрительной усмешке: — Не знаю, как вы могли меня терпеть в то время.

— Ты был молод и слишком влюблен, но, конечно, все это очень раздражало. — Дугал пожал плечами: — Но мы знали, что все это рано или поздно закончится, так и случилось.

— И все-таки — пусть на время — это нарушило жизнь нашей семьи, потому что месяцами мы не разговаривали друг с другом. — Хью покачал головой: — Теперь здесь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату