— Ну да, Кэрри, вам! В том случае, конечно, если вы до пятницы поправитесь. Иначе все придется отложить.
Кэролайн ничего этого не хотелось. Подумать только, личные самолеты мистера Брауна, личные острова в Карибском море… Ох, пусть он со всем этим провалится!.. Хорош отдых! Да на собственном диване и то лучше отдохнешь!
— И кто, скажите на милость, без моего ведома, включил меня в списки отдыхающих? Нет, я никуда не полечу.
— Но почему? — растерянно спросил Джастин.
— Да потому что!
— Почему же?
— Потому что я и так уже, пока возилась с вашим делом, запустила свою работу. Теперь придется наверстывать, так что некогда мне посещать острова Карибского моря.
— Можно отложить все это мероприятие на неделю.
— Не стоит. Через неделю ничего не изменится.
Наступила пауза, во время которой Кэролайн задала себе мучительный вопрос: почему, в самом деле, она отказывается от столь приятного времяпрепровождения?
— Скажите, Кэрри, когда последний раз вы брали отпуск?
— Кого это интересует? Вас, мистер Браун? Когда мне надо было, тогда и брала. Это зависело от моего настроения.
— С такими настроениями, девушка, организм мисс Вэйн, нашей ценной сотрудницы, похоже, не скоро дождется отпуска.
Язвительность его интонаций просто взбесила Кэролайн.
— Я работающий человек, — сквозь зубы прошипела она, — и не намерена впустую тратить время на кругосветные путешествия, чтобы разглядеть какой-нибудь экзотический кактус или покататься на верблюде.
— Верблюды, увы, на моем острове не водятся. Они по большей части наблюдаются в Аравийской пустыне.
— Тем более! Нет верблюдов, нет и моего согласия!
С последними словами, вырвавшимися непроизвольно, Кэролайн рассмеялась. И, правда, приглашают тебя на какой-то забытый Богом островок, где даже верблюды не водятся!
Ну и самомнение! Думает, сейчас туда все побегут… И что он все сидит здесь и задает дурацкие вопросы?
А ведь, по правде сказать, она уже лет пять по-настоящему не отдыхала. Но не станешь же признаваться в этом боссу…
— Простите, мистер Браун, но лично я вынуждена отказаться от вашего милостивого предложения. Уж не взыщите…
— Прекрасно, мисс. В мои планы не входит терзать ценных работников, навязывая им свои предложения. Единственное, о чем я попрошу, сами объявите сотрудникам, что отвергли мое приглашение, а потому они тоже никуда не полетят. Уверен, что вы этим их страшно обрадуете.
Договорив, Джастин Браун повернулся и направился к двери, так что ей снова пришлось возвращать его с полпути.
— Постойте! — воскликнула она, хмуро наблюдая за тем, как он, неспешно развернувшись, возвращается.
— Вы что-то забыли сказать?
— Естественно, мистер Браун. Зачем бы иначе я стала вас окликать?
— Я весь внимание, мисс Вэйн. Говорите.
— Это нехорошо, некрасиво…
— Почему же? Я решил, что вам надо отдохнуть. Для вашего удобства предложил отдых в компании сотрудников. Но если вы сами отказываетесь туда лететь, то и все остальные в знак солидарности останутся вместе с вами выполнять свою повседневную работу.
— Несправедливо…
— Тем не менее это так. Впрочем, все в ваших руках. Если хотите, чтобы они отдохнули, придется вам тоже оставить на время дела, каким неприятным вам не казалось бы это навязанное насильно путешествие.
— Хорошо, мистер Браун, я согласна. Не лишать же других удовольствия. Но вам, сэр, должно быть стыдно!
— Мне стыдно.
— Так вы нахал?
— Да, я нахал. Теперь о деле. Моя секретарша свяжется с вами, чтобы обсудить подробности вылета. Время, место сбора и так далее… — Уже открыв дверь, он, обернувшись, сказал: — Хоть бы раз услышать от вас слово благодарности… Впрочем, я не настаиваю. Нет верблюдов, нет и благодарности.
— О, благодарю, мистер Браун! Нет таких слов, чтобы выразить вам свою признательность за то, что вы не забываете людей, которые несколько недель горбатились на вас из последних сил, отложив, заметим, все свои служебные дела.
— Поверьте, мисс Вэйн, мне очень приятно, что вы так трепетно заботитесь о своих подчиненных.
— И я, поверьте, страшно рада за вас…
Если у Джастина и был вопрос по поводу ее последнего высказывания, то он его не задал. Он даже не обернулся.
Такие люди, уходя, не оборачиваются и не возвращаются.
5
К холодному и промозглому Лондону с его расплывшимися в тумане огнями и отсыревшими деревьями незаметно подкралась пятница. Уже миновала простуда, давно обсуждены с секретарем босса последние детали выезда, уже пора выходить из дома и отправляться в путь, а Кэролайн все не придумает, как одеться в дорогу. Неизвестно, какая погода ждет их в заморских странах. В конце концов она надела джинсы, футболку, сверху натянула рубашку с длинными рукавами и джемпер. Лучше перегреться, чем снова простыть.
Но не все в группе, состоящей из семи человек, были столь же предусмотрительны. Машинистка Бетси, самая молоденькая из всех, пренебрегла английской основательностью. Лихо подкатив на такси к месту встречи, она выпорхнула из него в летней одежде, накинув сверху лишь короткую курточку. Когда она поднималась по трапу, расклешенная юбочка из легкой ткани так и летала вокруг ее ног, смущая троицу молодых людей, идущих следом. А, поднявшись на самый верх, она столь долго пританцовывала, имитируя ветреные позы Мерилин Монро, что Кэролайн пришлось окриком загонять девчушку в самолет, пока та не умерла от переохлаждения.
— Я так рада, — щебетала Бетси, когда они проходили в салон. — Мне еще никогда не доводилось бывать за границей.
Что ж удивляться, ведь девушке всего восемнадцать. А были в их группе люди и постарше, ни разу не отдыхавшие за рубежом.
— Мой папочка не любит летать, — пояснила Бетси, устраиваясь возле окна. — Так что мы всегда отдыхаем в родной Англии.
— Как там твоя юбочка, милая? — обернувшись, спросил один из молодых людей. — Не улетела за океан раньше тебя?
Пока молодежь обменивалась шутками, Кэролайн откинула голову на спинку сиденья и, улыбаясь, прикрыла глаза. Хорошо, что она приняла приглашение босса, а то так и не побывала бы за границей в компании своих сотрудников.