Шатер оказался небольшим, но их палатка была еще меньше. Так что Джай только мысленно вздохнул и сбросил с плеча свой дорожный мешок. Потом сверху на него упал его плащ. И юноша стал расстилать одеяло. Ему сейчас совсем бы не помешал кувшин с водой или хотя бы ручей. Наверное, он произнес это вслух, потому что Лар ему ответил.
– Думаю, здесь есть источник, милорд,- сказал он,- хотя бы лошадей они должны где-то поить.
– Значит, мы его найдем,- подытожил Джай.
Поколебавшись несколько мгновений, он все-таки снял с себя обе перевязи с гайнами. Как гость он имел право носить свое оружие, не расставаясь с ним. Но как чужак он не имел права брать его в руки. Так какой смысл было таскать с собой гайны, если как только он попытается их обнажить, на него налетит весь лагерь. В том, что никто не тронет его клинки, пока они лежат в шатре, Джай не сомневался. Любой воин- степняк скорее дал бы отрубить себе руку, чем опустился до воровства чужого оружия. Последовав его примеру, Лар тоже отложил свой меч, но кинжалы оставил при себе.
Потом они вышли из шатра и направились в то сторону, куда увели их лошадей. Сын герцога подумал о том, что животных действительно могли держать недалеко от воды.
Хотя лица встречавшихся им на пути степняков выражали только безразличие, Джай чувствовал на себе их настороженные и, как будто, недоумевающие взгляды. Вид у него, должно быть, был еще тот, если даже степняки обращали на это внимание.
Они прошли практически через весь лагерь (который оказался большим, у Хейта было не менее пятидесяти воинов). И за все это время ни один степняк даже не попытался их остановить.
Найти ручей не составило большого труда (лошадей действительно держали неподалеку от него).
Джай с облегчением опустил руки в прохладную воду. Рядом не удержался от довольного вздоха Лар. Наконец, они смогли смыть с себя грязь и усталость сегодняшнего дня. И даже то, что в сапогах Джая теперь слегка булькало, а его рубашка намокла и прилипла к спине, не могло испортить ему настроения.
Он затянул последний узел на шнурке для волос, а потом набрал полные ладони воды и еще раз ополоснул лицо. Лар все еще плескался в ручье. И тут неподалеку раздался звонкий мальчишеский голос. Вообще-то, Джай слышал его уже несколько минут, но до этого он звучал намного тише, и юноша не прислушивался к словам. Да и теперь он поймал только конец фразы. Что-то про мужчин не достойных носить оружие и называться мужчинами, согласных сгибать свою спину перед женщинами, если те возьмут в руки даже не меч, а кнут для лошадей. Говорили по-имперски, поэтому сразу было понятно, к кому обращаются. Фраза была построена идеально, и чувствовалось, что автор гордился тем, как ему удалось сложить одно слово с другим, чтобы они зазвучали особенно едко и обидно.
Джай даже не повернул в сторону насмешника головы, зато Лар начал медленно вставать. Сначала напряглись его плечи, потом спина, потом он поднялся в полный рост.
Юноша обернулся в ту сторону, где зазвучал и тут же оборвался чей-то смех.
Степняков было трое: старшему было на вид лет восемнадцать, младшему где-то около шестнадцати. И по тому, как побледнело его лицо, Джай понял, что смеялся именно он.
Впрочем, потом побледнели все трое. Должно быть, Лар был действительно страшен. Джай не видел его лица, но одного взгляда на то, как неожиданно проступили белые линии шрамов на его спине, хватило для того, чтобы даже сыну герцога стало не по себе.
А Лар злился. Он злился на мальчишку-насмешника, еще больше злился на себя самого, за то, что позволил себе так отреагировать, и ничего не мог поделать со своей злостью… Он не мог просто успокоиться, но и наказать обидчика он тоже не мог. Откуда было знать мальчишке-степняку, что его слова так верно попадут в цель и снова разбередят рану, которая только начала затягиваться?
Эльф так и застыл на месте, не в силах пошевелиться.
Тогда Джай поднялся на ноги и положил руку ему на плечо.
– Пойдем, Лар,- тихо сказал он.- Сегодня мы убили уже достаточно врагов.
Эльф медленно, словно преодолевая собственное сопротивление, кивнул. А потом его напряжение схлынуло, как волна, оставив только усталость после трудного дня и досаду на собственную несдержанность. Он подхватил рубашку, лежавшую на земле, и пошел вслед за Джаем.
Они добрались до шатра, и снова ни один человек даже не посмотрел в их сторону. А Лар за все это время не произнес ни одного слова. Но когда молодой лорд уже лежал, завернувшись в свое одеяло, эльф неожиданно произнес:
– Я благодарю вас, милорд.
Джай только кивнул в ответ, не понимая, что сам сейчас чувствует: облегчение от того, что эльф это сказал, или разочарование от того, что тот сказал именно это.
На следующее утро Джай проснулся от странного шума. Несколько мгновений он смотрел на сужающийся кверху потолок их шатра, и только потом сообразил, что же происходит. Степняки сворачивали лагерь.
Он поднялся, надел рубашку и стал скручивать одеяло. Должно быть, это и разбудило эльфа, потому что он тоже поднялся.
– Доброе утро, милорд,- сказал Лар.
– Доброе утро,- кивнул Джай, отметив, что тот явно отошел после вчерашнего.
Они быстро собрали свои вещи (собственно, и собирать-то было почти нечего).
– Нужно проверить, как там остальные,- сказал Джай, и эльф кивнул ему в ответ.
Они оба выбрались из шатра.
Сначала Джай заметил Нима, а потом увидел и всех остальных.
Их маленький отряд был уже полностью собран и готов к походу. Фарм держал в руках поводья четырех оседланных лошадей. И по сравнению со вчерашним, он выглядел неплохо. Ним удерживал еще двоих, между которыми были закреплены носилки для сержанта Хула. Два оставшихся охранника в это время укладывали раненого в носилки.
Джай поздоровался со всеми, и они ответили нестройным хором.
– Как он?- спросил он, всматриваясь в бледное лицо сержанта, который все еще был без сознания.
– Спит,- ответил один из охранников.
– Шаман дал нам питье для него,- продолжил за него Ним,- от него он сразу засыпает.
– Хорошо,- кивнул Джай.- Когда вы отправляетесь?
– Сейчас и поедем,- сказал Ним.- Мы только вас и дожидались.
– Да, еще запасных наших приведут,- поддакнул охранник.
Джай подумал о том, что на обратной дороге у них будет очень много запасных лошадей.
Они действительно выехали почти сразу. Но Джай еще долго смотрел им вслед.
– С ними все будет в порядке, милорд,- уверенно сказал Лар, когда всадники скрылись из виду.
– Да, я знаю,- ответил Джай.
Они вернулись к своему шатру. Но оказалось, что за это время его уже успели разобрать. А на его месте их дожидалась куча сваленных вместе вещей. И Джай запоздало порадовался тому, что они успели заранее все сложить. В противном случае, их дожидалась бы такая же куча вещей, которые потом пришлось бы еще и разбирать. Потому что степняки, вряд ли, стали бы дожидаться их возвращения.
Зато кто-то позаботился о том, чтобы привести их лошадей. Подойдя ближе, Джай с удивлением узнал вчерашнего мальчишку-насмешника. Он стоял с низко опущенной головой и сжимал в руке поводья их лошадей. У молодого степняка явно поубавилось гонору по сравнению со вчерашним. Впрочем, Джай сразу понял, почему.
В двух шагах от насмешника стоял Хейт, и выражение его лица не предвещало тому ничего хорошего.
– Доброе утро, рэм Хейт,- первым поздоровался Джай, как и полагалось младшему, пусть, даже и