— Научи меня, как справиться с собой, — мягко попросил он. — Дай мне время, чтобы прийти в себя.
— Конечно, — кивнула она. Взгляд остановился на его губах.
Он понял, о чем она думает, и осторожно поцеловал ее. В голове промелькнула мысль: «Я хочу жениться на этой женщине». Но тут же подумалось о другом. Отец никогда не узнает, если его сын обретет счастье в браке. А ведь он всегда мечтал об этом. Боль сжала сердце. Неожиданно возникло желание утопить свою непрекращающуюся боль в объятиях нежной чувственной женщины, но Морган понимал, он всего лишь пытается, как и раньше, забыться. Он не мог так поступить с Денизой. Она не заслужила подобного отношения к себе. Если они и станут когда-либо близки, то это будет полное единение душ и тел. Он отвернулся и сдавленно проговорил:
— Прости.
— За что?
Он покачал головой.
— Печальные воспоминания накатывают так внезапно. Я помню, что чувствовал, когда умерла мама, но я знал, что не один, что есть отец, который утешит и поддержит меня. Он был для меня всем, должно быть, потому мне так тяжело было потерять его.
— Я знаю, я все понимаю. Когда мой брак развалился, всю свою любовь я отдала сыну, все свои надежды я связывала с ним, а когда его не стало…
Морган сжал ее крепче в объятиях.
— Мне очень жаль. Каким бесчувственным ты, должно быть, считала меня, когда я пытался заставить тебя забыть об этой ужасной трагедии.
— Нет. Ты был прав. Жизнь продолжается. Однако я отказывалась это признавать. Ты заставил меня понять это. Бен открыл мне глаза.
— Бен?
Она кивнула.
— Он был готов к смерти. Какая поразительная мудрость. Он знал, что нужно быть готовым к неизбежному концу, который ждет всех нас. Но ко мне — и к тебе — он придет еще нескоро. Я хочу быть готова, когда придет мое время, и единственный способ сделать это — прожить жизнь, наполненную любовью. Моему сыну это не удалось, и мне казалось, что и я не должна жить. Но я ошибалась. Именно Бен помог мне это осознать. Как раз это и хотел он сказать мне, когда пожелал, чтобы ты не слышал нашего разговора и отослал тебя из дома. Он дал мне понять, насколько сильно ты умеешь любить.
Морган невольно вздрогнул. Боль холодной рукой сжала его сердце. Глаза защипало от слез.
— Я не уверен, что это так, — внезапно охрипшим голосом проговорил он.
— А я в этом уверена, — возразила Дениза. — Так должно быть, потому что ты нужен мне, Морган. Ты очень мне нужен.
Ледяной ком в его груди начал медленно таять. Боль постепенно отступала.
— Я постараюсь, — прошептал он. — Ради тебя я постараюсь.
Она прижала его к себе крепко-крепко, потом отодвинулась и распрямила плечи. В глазах появился огонек. Он уже видел его прежде, но что это будет означать теперь, решил не задумываться. Разве у него есть выбор?
— Ты можешь начать с Рождества, — провозгласила она.
Он вздрогнул от одной мысли об этом. Рождество. Снег покрывает могилу отца. Нет, боль потери еще слишком сильна.
— Я не думаю, что смогу. Только не в это Рождество.
— Сможешь, — уверенно проговорила она. — Это будет нелегко. Все будет казаться тебе нереальным, так, словно вокруг тебя разыгрывается какой-то глупый фарс. Но со временем тебе будет становиться легче. Не стоит это откладывать до следующего года. Пусть все идет своим чередом. Помни, ты нужен нам, Рэдли и мне. Мы хотим, чтобы ты жил, был счастлив и любил нас.
Морган чувствовал, что с большим удовольствием укрылся бы где-нибудь и в одиночестве зализывал раны, но он знал: Бен это вряд ли одобрил бы. Отец как мог постарался подготовить его к этому моменту, и теперь все зависело от самого Моргана. Стоило подумать и о Рэдли. Когда-нибудь — привычный порядок вещей вряд ли изменится — Рэдли тоже придется испытать боль утраты. Ему и, возможно, Денизе… Но не стоит пока забегать вперед. Надо еще пережить это Рождество. Морган сделал глубокий вдох и кивнул.
— Хорошо, дорогая, — сказал он. — Покажи мне, как надо готовиться к Рождеству.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Дениза и Рэдли принялись украшать дом к Рождеству с редкостным рвением, а Морган — в лучшем случае — оставался сторонним наблюдателем. Настоящее викторианское Рождество! Дениза решила во что бы то ни стало сделать все как полагается. Для начала необходима елка, настоящая, живая. Далее венки из сосновых веток, восковые свечи и масса сладкого собственноручно испеченного печенья. Рэдли предложил самому позаботиться и найти святочное полено.
Отыскать подходящую елку и нарезать сосновых веток удобнее всего, конечно же, было бы в окрестностях хижины, где жил Бен, но ни Дениза, ни Рэдли не хотели лишний раз расстраивать Моргана. Однако выход найти всегда можно. Профессор университета, в котором учился Рэдли, разрешил им срубить елку в своих владениях.
Накануне того дня, когда они решили отправиться на поиски елки, шел снег, укрывая все вокруг, и первое, что они увидели, выглянув утром в окно, было ровное, белое, ослепительно чистое одеяло, укутавшее землю.
Морган заявил, что машину поведет он. Возражать никто не стал. Непродолжительные поиски — и Дениза выбрала дерево. Рэдли вызвался спилить его, и Морган, что было для него несвойственно, согласился на это. Далее по программе следовали сосновые ветки. Одна ветка здесь, одна ветка там — их срезали так, чтобы ни одному дереву не был нанесен ущерб. Все это заняло несколько часов, но Дениза так и предполагала, что они проведут на природе целый день. Она позаботилась о том, чтобы устроить маленький пикник под зимним небом.
Она выбрала солнечное место и заставила мужчин утрамбовать снег на небольшой площадке, чтобы можно было разложить настил и расположиться для отдыха. В соломенной корзинке для пикника у нее были припасены разные вкусности: запеченный в фольге картофель, термос с горячим какао, а на десерт вишневый пирог, он был еще теплый, когда она заворачивала его.
Мужчины, особенно Рэдли — как главный лесоруб, набросились на еду с волчьим аппетитом. А после, когда утолил голод и восстановил силы, Рэдли — Дениза поняла это по озорному блеску его глаз — решил поразвлечься. Как не поиграть в снежки, когда вокруг так много снега! Но увернуться от меткого броска она не успела, и снег тут же залепил ей нос и глаза. Криков и смеха было хоть отбавляй, уже ради одного того, что Морган улыбнулся, имело смысл затевать эту поездку.
Остаток дня и весь вечер они занимались тем, что украшали елку и развешивали по дому гирлянды. Рэдли положил полено, которое должно было стать святочным, отмокать в особой смеси ароматных масел и трав — университетский профессор дал ему на сей счет особые указания, — и от этого дом наполнился удивительным, ни с чем не сравнимым запахом Рождества.
В последующие несколько дней Дениза готовила все к праздничному столу, расставляла блюда с яблоками и палочками корицы в качестве украшения, апельсины и мятные листья к ним тоже пошли в дело. Пришлось порыться на чердаке, но усилия были вознаграждены — там отыскались замечательные игрушки и гирлянды. Однако этого ей показалось мало, и она накупила целую коробку ленточек и бантиков, игрушек и сверкающих снежинок, не забыв и про длинные тонкие свечи.
Как только с украшением дома было закончено, Дениза отправилась штурмовать кухню. С таким самозабвением она никогда еще ничего не пекла.
Весь интерес Моргана в приготовлениях к празднику проявлялся в том, что время от времени он снимал пробу с приготовленных Денизой деликатесов. Однажды, правда, она заставила его вместе с Рэдли