Она устала, совсем выбилась из сил. Идея Алиры уже виделась опрометчивой и глупой. Гермиона замерзла и, казалось, теряла сознание. Послышался жуткий, леденящий душу волчий вой. Или не волчий?
Она застыла, в очередной раз пытаясь трансгрессировать. Силы, не пускавшие ее, ослабели, но всё еще продолжали держать.
«Еще чуть–чуть, — уверяла себя Гермиона. — Немножко. А обратно через «Сладкое Королевство», ведь, чтобы выбраться из горба старой колдуньи, не нужен пароль. Ну же, еще немного».
Вой повторился. Совсем близко. Девушка собрала все свои силы и сконцентрировалась на трансгрессии. Давящая тяжесть обволакивала, не желала выпускать. Но Гермиона не сдавалась, всё сильнее и сильнее, усерднее и усерднее выбиваясь из ее объятий. И наконец ей это удалось.
Из?за общей усталости полностью обрисовать пункт назначения не вышло, и Гермиона сбилась, трансгрессировав в темный коридор, и ощутимо стукнулась о стену. Здесь было тепло. Очень тепло, девушка устало повалилась на пол, чувствуя, как жар коридора окутывает всё вокруг. Голова кружилась неимоверно, в глазах всё плыло, ныли живот и ноги, закоченевшие руки сводило судорогой.
— Кадмина?!
— Я сейчас сознание потеряю, а мне уже в Хогвартс возвращаться нужно. Mon Pere здесь? — спросила Гермиона, послушно позволяя Люциусу взять себя на руки.
— Нет. Что случилось?
Девушка застонала.
— Кадмина, я ничего не понимаю.
— А мамa?
— Никого нет.
— Проклятье!
— Где ты была?! Такое впечатление, что ты блуждала по тундре! Ты что, ТРАНСГРЕССИРОВАЛА из Хогвартса?!
— Из Запретного Леса. Это была идея Алиры…
— Но зачем?
— Потому что мне нужно спросить… Это очень важно.
— Никого нет. Пойдем, я напою тебя виски — согреешься.
— О нет, мне надо обратно! Скоро рассвет! Ты можешь вызвать его?
— Сейчас? Нет, прости, не думаю, что это — хорошая идея.
— В таком случае… Люциус, передай mon Pere один вопрос, хорошо?
— Говори.
— Спроси: чаша Пенелопы спрятана в Тайной Комнате? Он поймет. И пусть сообщит мне. Поскорее. Пусть пришлет сову со словом «да» или «нет». Скажи, что Гарри думает так, скажи, что следующей ночью мы втроем идем за ней.
— Я ничего не понимаю, но я передам. Это настолько важно, что ты чуть не убила себя в лесу?!
— Да, черт возьми! Что?то мне плохо…
— Я думаю, — буркнул Люциус, озадаченно глядя на Гермиону. — Обратно?то как, опять через лес?!
— Нет, там есть тайный коридор в «Сладкое Королевство», это магазинчик в Хогсмиде — на середине где?то можно трансгрессировать в тоннель. Я не знала пароль для входа, но выйти можно просто так.
— Я перенесу тебя, только задай направление. У тебя такой вид, будто ты готова скончаться у меня на руках.
— Я готова. Плохо мне что?то…
— Может, всё же выпьешь?
— Нет, много времени. Точнее, мало. Надо спешить, готов?
— Да, но…
Гермиона сосредоточилась, направляя его, и старший Малфой благополучно перенес ее в темный подвальный лаз. Здесь Люциус осторожно поставил свою спутницу на пол и вынул палочку.
— Люмос! Что за место?
— Тайный ход, нам туда. То есть мне.
Она чувствовала себя ужасно. К горлу подступала тошнота, хотелось упасть и не подниматься больше никогда.
— Я проведу, пойдем. Ты такая бледная.
— Пойдем, — Гермиона пошатнулась.
Да что же это?!
Он взял ее на руки, отдав свою палочку с горящим на кончике огоньком, и понес по коридору. Слабые отблески заклятия выхватывали из темноты очертания его лица. Гермионе было и хорошо и скверно одновременно…
Он просто воспользовался ею? Вошел в доверие? Ну и пусть, не так важно. Когда нужно, он, оказывается, умеет и не язвить, и помогать.
Они добрались до ступеней, Люциус поставил ее на землю и посмотрел в глаза.
— Ты как?
— Отвратно.
— Может… Провести до гостиной? Там еще все спят, никто не увидит.
— Не надо, — усмехнулась Гермиона. — Лучше… поцелуй меня.
— А ты приходишь в себя, Кадмина! — констатировал мужчина, наклоняясь к ней. — Только поцеловать?
Его губы были как глоток живительной влаги. Она с трудом оторвалась от них.
— Только поцеловать, — кивнула ведьма. — Времени нет. Спасибо.
— Жди письмо.
— Да… Конечно.
Она толкнула горб, и Люциус помог выбраться наружу. В закрывающемся тайном проходе блеснуло его освещенное заклятием лицо, и горб сомкнулся. Гермиона выдохнула, прислоняясь к стене.
Сумасшедшая ночь. И совершенно бессмысленная. Но она еще не кончилась, расслабляться рано.
По темным предрассветным коридорам и пустым площадкам Гермиона осторожно поднялась на восьмой этаж. Накинув капюшон на лицо, сказала Полной Даме пароль — и та вынуждена была повиноваться и пропустить ее. В гостиной девушка скинула плащ, разулась и на цыпочках пошла по лестнице.
В спальне было темно. Парвати спала. И Лаванда тоже спала вечным сном в шкатулке на туалетном столике в поместье Малфоев. Гермиона осторожно скинула мантию и залезла в кровать. Проснулась Алира.
— Ну что, моя госпожа?
— Позже расскажу, потом. Всё нормально. Но его не было дома. Он пришлет письмо. Извини, я хочу спать, я очень устала…
— Да, моя госпожа, приятных вам сновидений.
Сновидений не было вообще. Проснулась Гермиона поздно, сказывалось то, что легла на рассвете. Следы ночного путешествия давали о себе знать — ссадины и усталый вид, разорванный плащ, смятый в ногах на кровати.
Пользуясь отсутствием в спальне Парвати, Гермиона приняла душ и спокойно оделась. Немного магии — и она была такой, как всегда. Ничто не выдавало усталости. Девушка бросила взгляд на часы — половина первого, скоро обед.
Последний каникулярный день принес одни только сплошные волнения. В Большом зале, после недолгого объяснения с мальчиками по поводу своего длительного отдыха, Гермиона краем глаза отметила скверный вид профессора МакГонагалл — пожилая женщина казалась еще более постаревшей и очень усталой. Еще бы — проблемы сыпались одна за другой. Теперь вот Лаванда. Да, Минерва МакГонагалл — это не Дамблдор, долго ей так не протянуть.
Но усталость новоиспеченного директора отходила на второй план перед очередной неожиданно возникшей проблемой. Ни вчера вечером, ни сегодня до обеда Джинни так и не возвратилась.