ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ (
Действие третье
ДЖОРДЖ
ОЛИВИЯ (
ДЖОРДЖ. Ты сегодня такая странная. Я тебя не понимаю. Ты совсем не та Оливия, которую я знаю.
ОЛИВИЯ. Может, ты вообще плохо меня знаешь.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. А всего полчаса тому назад казалось, что мне больше не быть твоей Оливией.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Снова пожениться?
ДЖОРДЖ. Да, дорогая. Как ты… э… (
ОЛИВИЯ. Понимаю. Ты хочешь завтра расписаться со мной в отделе записи актов гражданского состояния.
ДЖОРДЖ. Если мы успеем. Не знаю, сколько времени на это требуется, но, полагаю, никаких проблем возникнуть не должно.
ОЛИВИЯ. Да, конечно, с этой частью все будет легко. Но… (
ДЖОРДЖ. Что, но?
ОЛИВИЯ. Ну, если ты собираешься завтра на мне жениться, Джордж, не должен ли ты сначала сделать мне предложение?
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Да. Это же обычное дело, предложить женщине, перед тем, как жениться на ней, выйти за него замуж… и мы хотим все сделать правильно, не так ли?
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Видишь ли, дорогой, ты — Джордж Марден, а я — Оливия Телуорти, и ты… я привлекла твое внимание, ты подумал, что я буду тебе хорошей женой, и хочешь жениться на мне. Естественно, сначала ты должен сделать мне предложение и… сказать, как тебя влечет ко мне, и какой хорошей женой, по твоему разумению, я тебе стану, и как сильно ты хочешь жениться на мне.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Скорее да, чем нет.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ (
ДЖОРДЖ. Э…
ОЛИВИЯ (
ДЖОРДЖ. Э… могу я называть вас Оливия?
ОЛИВИЯ. Да, Джордж.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Я не хочу, тебя прерывать, но не должен ли ты опуститься на колени? Это… правильно, если я не ошибаюсь. Если войдет кто-то из слуг, ты сможешь сказать, что ищешь упавшие на пол ножницы.
ДЖОРДЖ. Знаешь, Оливия, ты должна позволить мне сделать тебе предложение, как я считаю нужным.
ОЛИВИЯ (
ДЖОРДЖ. Ну… э… Оливия, я тебя люблю. Ты выйдешь за меня?
ОЛИВИЯ. Спасибо, Джордж. Я подумаю.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Я все обдумаю, Джордж.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Боюсь, с поцелуями придется подождать до того момента, как я дам согласие.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Но женщина должна отнести к предложению выйти замуж со всей серьезностью.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. Все это дело, как я слышала, кто-то однажды сказал, требует всестороннего и обстоятельного рассмотрения. Это скоропалительные женитьбы…
ДЖОРДЖ. Скоропалительные!
ОЛИВИЯ. Ты только что сделал мне предложение, а жениться хочешь уже завтра.
ДЖОРДЖ. Ты несешь полнейшую чушь, Оливия! Ты знаешь, что наш случай совершенно отличается от… любого другого.
ОЛИВИЯ. Тем не менее, без вопросов не обойтись. Для юной девушки… ну, для юной девушки все решает любовь. Но для женщины моего возраста ситуация иная. Я должна спросить себя, а сможешь ли ты содержать жену.
ДЖОРДЖ (
ОЛИВИЯ. В последнее время до меня доходили плохие новости. Налоги растут, арендная плата падает, некоторые из наших арендаторов попали в крайне стесненные обстоятельства. По крайней мере, так мне говорили.
ДЖОРДЖ. Я не понимаю, о чем ты.
ОЛИВИЯ (
ДЖОРДЖ. Ты прекрасно знаешь, что я могу содержать жену, и у моей жены будет все необходимое.
ОЛИВИЯ. Я так рада, дорогой. Значит, твой доход… тебе не о чем тревожиться?
ДЖОРДЖ (