Он пожал плечами.

— Тогда я понял, что вовсе не так всемогущ, как думал. Я не мог общаться с дедом из-за большого расстояния. Ходил в новую школу, в старшие классы, и не хотел, чтобы на меня смотрели как на придурка. Мои сестры злились на меня, потому что из-за переезда потерял и всех своих друзей и подруг. И я… я сдался. Я хотел, чтобы все были мной довольны, и попытался стать нормальным. Хотел, чтобы отец мной гордился. Я играл в футбол и занимался плаванием, был членом спортивных команд школы. Идеальный студент на протяжении всей учебы в старших классах и колледже.

Дарси вздохнула. Она слишком хорошо знала, что значит жить, когда не можешь быть собой, все время таиться.

— А что стало с твоим дедом?

— Я учился в колледже, когда он позвонил и попросил приехать к нему. — Остин на короткий миг закрыл глаза. Его губы вытянулись в тонкую нить, а лицо приняло болезненное выражение. — Я едва узнал его. Его здоровье резко ухудшилось. Я не догадывался, как сильно ему меня не хватало. Он умолял меня не отказываться от моего настоящего «я», найти применение моим способностям и использовать их во имя добра. Он сказал, чтобы я никогда не стыдился своего дара, потому что Господь не зря сделал меня таким, и что мой долг — выяснить, в чем мое назначение.

— Он был хороший человек, — прошептала Дарси. Его философия напоминала ей философию Мэгги, хотя она сомневалась, что когда-либо поймет, что хорошего в существовании вампира.

Остин вздохнул.

— У меня было такое чувство, будто я предал его. И себя. Когда он умирал, я пообещал ему, что сделаю все, о чем он просит. Я поступил на службу в ЦРУ и развил свои способности, чтобы бороться со злом.

— Вроде меня? — спросила Дарси сухо.

Он взглянул на нее с раздражением.

— Не оскорбляй женщину, которую я люблю.

Улыбнувшись, она положила голову ему на плечо. Теперь Дарси понимала, почему Остин стремился использовать свои силы, защищая невинных и борясь со злом. И не могла рассчитывать, что он откажется от этого. Слишком редким и бесценным, был его дар, чтобы им пренебрегать.

Она погладила его по мускулистой груди и животу.

— Ты замечательный мужчина.

Он с улыбкой повернулся на бок.

— А у тебя, бьюсь об заклад, была Барби с пляжа Малибу.

Дарси рассмеялась.

— И пляжный домик тоже.

— Всеамериканская любимица. — Он водил рукой вверх-вниз по ее спине. — Расскажи, что с тобой случилось.

Ее улыбка исчезла.

— Мне бы не хотелось.

— Я хочу знать.

— Я умерла. И баста.

— Ты была телерепортером. Я видел пленки. Забавная и умная. — Он убрал с ее лица волосы. — Я пытался понять, что случилось. Ездил на встречу с твоим старым оператором Джеком.

У Дарси перехватило горло.

— Как он?

— Плохо. Что-то напугало его до смерти. Он считает, что тебя похитили кровососущие инопланетяне.

Дарси поморщилась.

— Бедный Джек.

— Расскажи, что случилось. Это произошло четыре года назад в канун Дня Всех Святых.

— Я снимала сюжет о детях, притворявшихся вампирами. — Дарси взглянула на него с сомнением. — Ты действительно хочешь это услышать?

— Да, расскажи.

Дав волю воспоминаниям, которые все это время держала под замком, Дарси поежилась.

— Мы отправились в некий клуб в Гринвич-Виллидже, неподалеку от Вашингтон-сквер, Назывался он «Клыки фортуны». Джек взял с собой свою старую видеокамеру. Мы собирались взять интервью у нескольких ребятишек и уехать.

Дарси на короткий миг закрыла глаза.

— К нашему столику подошла парочка из Нью-Йоркского университета. Драко и Тейлор. У Драко были зубные имплантаты, похожие на клыки. А Тейлор, милая такая девушка, хотела главным образом привлечь к себе внимание. Попозировав перед камерой, они ушли. Потом я заметила двух странного вида мужчин и подошла к их столу.

— Кто это был? — спросил Остин.

— Грегори в обычном для себя смокинге. Второй — шотландец в красно-зеленом килте.

Остин окаменел.

— По описанию он похож на вампира, который похитил Шанну, когда я охранял ее. Высокий, с рыжими волосами, собранными в хвост. И речь у него что-то среднее между говором Шрека и Билли Коннолли[20]?

Дарси грустно улыбнулась.

— Да. Это Коннор. — Его акцент показался ей поначалу довольно привлекательным. — Я приняла их за офицеров полиции. Они сказали, что пришли, прослышав, что в этом клубе происходят дурные вещи. Я решила, что они имели в виду наркотики. — Дарси вздохнула. — Я сказала им, что тут происходят обычные детские игры. Коннор ответил, Что им нет нужды забавляться. И что я ни за что, не догадаюсь, сколько ему лет на самом деле.

Остин нахмурился.

— Похоже, он играл с тобой.

— Я подумала, что они шутят, особенно когда Коннор признался, что он настоящий вампир.

Остин сел.

— Он признался тебе в этом?

— Они постоянно перекидывались шутками. Я не верила ни единому их слову, и они это знали, Я даже спросила Коннора, не лохнесское ли чудовище превратило его в вампира. Но он сказал, чтобы я не насмешничала над его дорогим Несси. Мы смеялись и здорово веселились, пока я не попросила Джека снять их на камеру. Тут они начали нервничать.

— У Джека была не цифровая камера?

— Нет. Я вдруг ощутила в голове ледяной холод, и голос сказал, чтобы я их не снимала. Этот же голос велел мне и Джеку уходить. Следующее, что мне запомнилось, — Грегори и Коннор уже не сидели за нашим столиком. Они стояли у стойки бара, пили что-то красное, похожее на кровь. Я ужасно растерялась. Мне стало противно. Я схватила сумочку и направилась к ближайшему выходу.

— Тому, что вел в переулок? — прошептал Остин.

Дарси закрыла лицо руками, но жуткие воспоминания уже заполонили ее намять.

— Это было слишком ужасно.

Остин обнял се.

— Больше не будет, если расскажешь мне.

Она опустила руки.

— Я попытаюсь.

Глава 22

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату