Возникла тишина. Роберто улыбнулся, очевидно, уверенный, что эра мира и гармонии уже началась.

Ванда прищурила глаза.

— А что, если мы не согласимся с вами?

— Я господин. Вы будете делать то, что я скажу, и верить тому, чему я велю.

Снова воцарилось молчание, и дамы обменялись взглядами.

— Не оставите ли нас на минутку? — Грегори указал на дверь. — Леди должны принять окончательное решение.

Роберто поклонился и вышел.

— Ну что, — вздохнула Кора-Ли. — По крайней мере он со вкусом одевается.

— И хорош собой, — пробормотала леди Памела. — И… изящно кланяется.

— И все же, — возразила принцесса Джоанна, — есть в нем что-то, что вызывает у меня желание оторвать ему голову.

— Он противный, — кивнула Мария Консуэло.

— Заносчивый ублюдок, — буркнула Ванда.

— А подходят ли эти качества для нашего хозяина? — спросила Кора-Ли.

— Сказать по правде, — фыркнула Ванда, — я вообще не хочу иметь никакого хозяина.

— Но без него мы пропадем, — оспорила ее мнение леди Памела. — Мы не можем заботиться о себе сами.

— До сих пор мы отлично и сами справлялись, — ответила Ванда. — Нам не нужен мужчина, чтобы о нас заботиться.

Принцесса нахмурилась.

— Но нам нужны деньги, чтобы выжить. Чтобы они были, нам нужен господин.

Кора-Ли наклонила голову.

— Кто-нибудь напомните мне, чем нам не угодил Адам?

Дарси чуть не поперхнулась.

— Нет, листала Ванда. — Мы уже решили, что Адама исключаем.

— Он был скверно одет, — напомнила леди Памела.

— Ерунда, — заметила Кора-Ли. — Мы привьем ему хороший вкус.

— Он неуважительно вел себя, — вставила, поднявшись, Мария Консуэло. — Отказался помочь решить наш спор.

— Справедливо. — Принцесса Джоанна медленно встала. — Но он отказался вмешиваться, потому что счел, что мы и сами в состоянии разобраться. Он сказал, что мы умные.

Кора-Ли вскочила на ноги.

— Хотите сказать, что он не станет приказывать нам, что делать или что говорить?

Принцесса кивнула.

— Боюсь, мы недооценили Адама.

У Дарси упало сердце. Она умоляюще посмотрела на Ванду.

— Послушайте! — Ванда подняла руки. — Нам не нужен ни один из них. — Нам и без них хорошо.

— Я голосую за Адама, — объявила принцесса.

— Я тоже, — поддержали ее хором Кора-Ли и леди Памела.

— И я, — сказала Мария Консуэло. — Мы должны оставить Адама.

Дарси про себя застонала. С карьерой можно распрощаться.

— Я голосую против обоих кандидатов, — настаивала на своем Ванда. — Посмотрите, как далеко мы продвинулись. Не стоит поворачивать назад.

— Голосование состоялось, и победитель определен большинством голосов.

Грегори велел женщинам сесть, вынул из стенного сейфа специальный фонарь. Мэгги открыла дверь и пригласила обоих мужчин вернуться в зал. Остин нервничал, а улыбка Роберто сочилась самоуверенностью.

Слай вышел вперед.

— Почту за честь объявить победителя, удостоенного титула самого сексуального мужчины на земле.

— Если по какой-либо причине, — перебил его Грегори, — победитель будет не в состоянии исполнять обязанности самого сексуального мужчины на земле, его титул вместе с наградой переходит конкурсанту, занявшему второе место.

Слай держал перед собой огромный чек. Его глаза поблескивали от возбуждения.

— Роберто из Буэнос-Айреса.

— Да? — Роберто вышел вперед и с сияющими глазами потянулся за чеком.

— Вы проиграли, — усмехнулся Слай своей грубой шутке.

Улыбка Роберто застыла.

— Что?

Лицо Остина побледнело, и он попятился.

— Самый сексуальный мужчина на земле — Адам из Висконсина! — объявил Слай.

Грегори подтолкнул опешившего Остина вперед.

— Поздравляю! — Слай схватил Остина за руку и потряс. — Вот ваш чек на пять миллионов долларов. — Он сунул Остину под мышку гигантскую картонку.

Все дамы, кроме Ванды, вежливо захлопали.

— А вот и гарем!

Слай кивнул в сторону женщин.

— Я… я этого не заслуживаю, — пробурчал Остин и попытался вернуть чек Слаю.

Слай рассмеялся.

— Не стесняйтесь. Дамы выбрали вас.

— Значит, они дуры! — крикнул Роберто. — Как могли они выбрать вместо меня этого… этого неряху?

— Тише, — попыталась успокоить его Мэгги.

— Послушайте, — сказал Остин. — Мне не нужен гарем.

Дамы ахнули.

— Мы вам не нужны? — всхлипнула Кора-Ли.

— Я уверен, что вы все милые дамы, и даже полюбил вас, но я вам не подхожу. Я… я не вашего… типа.

Принцесса Джоанна нахмурилась:

— Вы предпочитаете мужчин?

У Барта вспыхнули глаза. В буквальном смысле.

— Нет! — Остин заскрежетал зубами. — Мне нужна лишь одна женщина. Та, которую я люблю. Дарси.

Он бросил на нее умоляющий взгляд.

Все уставились на Дарси. Барт направил объектив ей прямо в лицо. От яркого света она поморщилась.

— Что ж, разве это не мило?! — воскликнула Кора-Ли.

— Да, — согласилась леди Памела. — Мы и Дарси оставим в гареме. И тогда все будем счастливы.

— Минутку, — перебил Остин. — Так не пойдет. — Он посмотрел на Дарси, как будто просил прощения. — Я понимаю, что это вызовет проблемы, но все должны знать, что я смертный.

Комната наполнилась взволнованными возгласами. Ванда и Мэгги обменялись с Дарси озабоченными взглядами.

Она вздохнула. Дело, похоже, теперь и впрямь приняло неожиданный оборот.

— Это правда. — Дарси взяла у Грегори фонарь.

— Не может быть, — не поверила принцесса Джоанна. — Мы видели, как он одной рукой поднял диван.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату