клиентом, – сказал я, желая вызвать своего собеседника на откровенность.
– Да никто и не назовет Саргасса порядочным человеком! – сказал хозяин.
– Его не любят?
– Мало того. Никто с ним не водит даже знакомства. Так, по крайней мере, я слышал. С ним самим я никогда не разговаривал. От него не выудишь ни слова. Случается, что он иногда заходит сюда по необходимости. Так ни здравствуй, ни прощай! Форменный боров. Достаточно взглянуть на него, чтобы понять, что это за человек.
– Сколько ему лет? – спросил я.
– Лет шестьдесят.
– Такой старый? – удивился я.
– Он и молодого за пояс заткнет. Настоящий колосс. Кого угодно уложит на месте одним ударом кулака.
– Ну, это только так говорится, – усмехнулся я. – Не станет же он ни с того ни с сего убивать ближнего.
– От Саргасса всего можно ожидать, вы его не знаете.
– Неужели? – недоверчиво произнес я.
– Конечно. Это зверь. Единственное его удовольствие – деньги. За деньги он пойдет на что угодно.
– Значит, – заметил я шутливым тоном, – за десять тысяч франков…
– За десять тысяч франков! – воскликнул хозяин гостиницы, ударяя по столу кулаком. – Да за такую сумму он продаст собственную дочь и отправит на тот свет родного отца.
– К счастью, последний, наверно, уже умер, – рассмеялся я.
– Уж, действительно, к счастью, – в свою очередь громко расхохотался мой собеседник.
– Значит, – серьезно произнес я, – вы бы не доверили Саргассу десяти тысяч франков?
– Даже не показал бы, если бы они у меня были. Не надо искушать дьявола. Он бы не задумался прикончить меня, чтобы прикарманить эти деньги.
– Однако и репутация у него, – улыбнулся я, очень довольный полученными сведениями.
– Спросите кого угодно, услышите то же самое.
Но с меня было пока довольно и этого. Сомнений не было. Так или иначе Саргасс замешан в преступлении.
Но если Саргасс убийца, значит, он был в поезде. Возможно ли это? Об этом надо было узнать.
– На вокзал господина Монпарно отвозил тоже Саргасс? – спросил я.
– Как же! я сам видел, как они подъехали, – ответил хозяин. – Даже помог снять чемодан. Он был очень тяжелый.
– Сто кило. Его взвешивали, – добавил я.
– Мы здесь все знаем этот чемодан. С ним всегда приходится возиться, чтобы поднять в багажный вагон.
– Ну, я думаю, Саргасс его несколько облегчил.
– Вероятно. Я его только снял с козел, а затем вернулся к себе в гостиницу.
– А Саргасс сейчас же поехал обратно в Пюже-Тенье? – быстро спросил я.
– Вероятно.
– Вы видели, как он уехал?
– Нет, я был в это время занят, но думаю, что он уехал, так как несколько минут спустя его уже у вокзала не было.
Я секунду колебался.
– Мне хотелось бы в этом убедиться, – решился я, наконец, сказать.
– Убедиться? То есть как?
Он посмотрел на меня с удивлением.
– Послушайте, – сказал я. – Вы производите на меня впечатление порядочного человека, на которого можно положиться. Мы не простые туристы, мы полицейские агенты.
Дольчепиано сделал отрицательный жест рукой. Но я не обратил на него внимания.
– По крайней мере я, так как с этим господином я встретился случайно. Что же касается меня, то я ищу убийцу господина Монпарно.
Хозяин бросил на меня растерянный взгляд.
– Кто бы мог думать! Кто бы мог думать! – повторял он, не спуская с меня глаз.
– Я имею некоторые основания думать, что Саргасс так или иначе причастен к преступлению, и мне хотелось бы знать, не вошел ли он в вагон вслед за господином Монпарно. Может быть, он спрятался. Вы сами высказали это предположение.