вместе с двумя стаканами на тот случай, если мистер Хеннинг тоже захочет пить. Затем оба исчезли.

- Куда они пошли? - спросил Джуниор, залпом опрокинув в глотку полный стакан лимонада - любо- дорого смотреть. - Ух, до чего ж вкусно!

- Близнецы, я полагаю, пошли помочь доить коров, - сказала миссис Филпот, лицо которой как-то сразу осунулось от усталости. Джулиан, глядя на нее, подумал, что ей, наверно, очень утомительны подобные трапезы, когда собирается так много народа. Тут встрепенулся Джуниор.

- Я тоже пойду помогу доить, - сказал он и соскользнул со стула.

- Лучше не надо, Джуниор, - сказала миссис Филпот. - Ты ведь недавно напугал коров, сам посуди.

- Подумаешь, беда, просто мне это было в новинку, - сказал Джуниор. Джулиан взглянул на мистера Хеннинга, ожидая, что тот запретит Джуниору идти, но американец ничего не сказал. Он закурил сигарету и бросил спичку на пол.

Джордж нахмурилась, глядя, как Джуниор направляется к двери. Как он смеет идти на дойку коров против желания хозяйки? Она что-то шепнула Тимми, и тот, мигом вскочив, побежал к двери и преградил дорогу Джуниору.

- Прочь с дороги, ты! - остановившись, сказал Джуниор. Тимми зарычал. Слушайте, позовите его, - сказал Джуниор, оборачиваясь. Никто не ответил. Миссис Филпот поднялась и стала собирать со стола. Джордж показалось, что у нее на глазах слезы. Не удивительно, если такие сцены происходят каждый день!

Тимми стоял на пороге, как статуя, время от времени издавая короткое, угрожающее рычание, и Джуниор, в конце концов, сдался. Ему жутко хотелось дать собаке пинка, но он не решался и пошел назад к отцу.

- Слушай, пап, давай погуляем, - сказал он. - Уйдем отсюда.

Отец и сын, не говоря ни слова, вышли через другую дверь. Все за столом вздохнули с облегчением.

- Миссис Филпот, вы посидите, отдохните немного, - сказала Энн. Посуду мы сами вымоем. Нам такая работа нравится.

- Да? Это очень мило с вашей стороны, - сказала миссис Филпот. - Я целый день на ногах, и минут двадцать отдыха мне будут очень кстати. Ох, этот Джуниор все же действует мне на нервы. Я надеюсь, что Тимми его не покусает!

- Покусать не покусает, но, возможно, ущипнет, - весело сказала Джордж, вместе с Энн собирая чашки и блюдца. - А вы, мальчики, что будете делать? Пойдете к навесу, где доят коров?

- Конечно. Мы коров доили уже не раз, - сказал Дик. - Мне очень нравится такая работа. Люблю запах коров. До свидания, девочки! А если этот гаденыш вздумает тут устраивать фокусы, сразу нас позовите. Я с удовольствием ткну его физиономией в это крошево на полу!

- Сейчас я все подмету, - сказала Энн. - До свидания, увидимся за ужином.

Мальчики, насвистывая, ушли. Миссис Филпот тоже удалилась. На кухне остались только Джордж, Энн и Тимми - Клочок убежал раньше вместе с двумя Гарри.

- Лучше бы мы сюда не приезжали, - сказала Джордж, унося поднос в чулан для мытья посуды. - Для миссис Филпот это ужасная нагрузка. Но, конечно, если она нуждается в деньгах...

- Ну, ладно, мы ведь можем помогать, потом мы большую часть дня будем проводить вне дома, - сказала Энн. - Тогда и с Джуниором меньше будем встречаться, ух, этот гаденыш!

Ты не угадала, Энн! Ты будешь с ним встречаться даже слишком часто! Хорошо еще, что с вами есть Тимми, - только он один способен управиться с такими, как Джуниор!

ВЕЧЕР НА ФЕРМЕ

Джордж и Энн пошли к навесу - посмотреть, что делают мальчики. Коров там было очень много, они стояли и обмахивались хвостами. Дойка уже закончилась, и близнецы выгоняли часть коров обратно на луг.

- Хелло, как вы тут управляетесь? - спросила Энн.

- Прекрасно, веселимся вовсю, - сказал Дик. - Мои коровы вели себя лучше, чем коровы Джулиана - я все время пел, и им это нравилось.

- Дурачок! - сказала Джордж. - А с хозяином вы говорили?

- Да, он сказал, что у него есть старый 'лендровер' и завтра он возьмет нас и покатает по ферме, - сияя, сказал Дик. - И мы сможем поездить на вот этом тракторе, если Билл - так зовут одного из здешних работников - нам позволит. Хозяин сказал, что Джуниора Билл ни за какие коврижки к трактору не подпустит, так если Джуниор увидит нас на тракторе, он может устроить скандал.

- Ну что ж, я готова к скандалу, и Тимми тоже, - мрачно сказала Джордж. - Раньше или позже я этому Джуниору вправлю мозги!

- Мы все с удовольствием сделали бы это, - сказал Джулиан. - Но давайте немного повременим, подождем удобного момента - я бы не хотел огорчать милую миссис Филпот, - а вы же понимаете, если из- за нас она лишится этих двух американцев, то сильно пострадает в смысле кошелька! Ручаюсь, что они хорошо платят.

- Знаешь, Джу, я-то сама прекрасно это понимаю, - сказала Джордж. - Но Тимми не понимает. Он мечтает попробовать Джуниора на вкус!

- О, я вполне разделяю его чувства! - сказал Дик, поглаживая большую голову Тимми. - Который час? Пойдем погулять?

- Нет, - сказал Джулиан. - От езды на велосипеде мои ноги еще как деревянные - сколько дорсетских холмов мы одолели за день! Я за то, чтобы только чуточку пройтись, совсем недалеко.

И пятеро друзей отправились побродить среди строений фермы. Все тут было очень ветхое, некоторые строения стояли полуразрушенные. Крупные дорсетские черепицы, изготовленные из местного камня', были неправильной формы и неровно уложены. На черепицах приятного серого цвета отсвечивали наросты лишайников и мха.

' На территории графства Дорсет находятся залежи знаменитого портландского камня, из которого изготовляют цемент

- Какая красота! - сказала Джордж, остановившись, чтобы полюбоваться черепицами на маленьком сарайчике. - Посмотрите на этот лишайник, видели вы когда-нибудь такой яркий оранжевый цвет? И какая жалость - половина черепиц, вероятно, из кровли выпала, и их заменили безобразными новыми черепицами.

- Возможно, что Филпоты их продали, - сказал Джулиан. - За старинные черепицы, вроде этих, покрытые блестящими лишайниками, можно выручить кучу денег - особенно от американцев. У них в Америке есть множество амбаров, крытых старой черепицей из нашей страны, со мхом и всем прочим. Кусочек старой Англии!

- Если бы у меня была такая чудная старая усадьба, я бы не продала ни единой черепицы, ни кусочка мха! - сказала Джордж чуть ли не с яростью.

- Ты-то, может, и не продала бы, - сказал Дик, - но другие продают если они любят свою ферму и не хотят, чтобы она пришла в полный упадок из-за отсутствия денег. Их поля для них дороже, чем старые черепицы.

- Ручаюсь, что старенький Дедушка, кабы его воля, не продавал бы их, сказала Энн. - Интересно, этот американец пытался купить черепицы или нет? Подозреваю, что пытался.

Прогулка по ферме была для ребят очень увлекательной. Они набрели на старый сарай, похожий на амбар, забитый всякими ненужными вещами, и Джулиан, заглянув туда, принялся в них копаться.

- Смотрите, какое огромное тележное колесо! - сказал он, вытащив его из темного угла. - Оно в мой рост! Ей-Богу, они тут в старину, наверно, сами делали колеса и, может быть, именно в этом сарае. И не только колеса, но и инструменты. Поглядите на эту старинную железяку, что это может быть?

Ребята уставились на странную изогнутую железную штуковину, вполне еще добротную, какой она была два или три столетия тому назад. Железяка была очень тяжелая, и Джулиан подумал, что вряд ли хотел бы ею работать более десяти минут.

- Но я ручаюсь, что Дедушка мог ею орудовать целый день и не утомиться, - сказал он. - То есть, конечно, когда он был молодой. Наверно, сильнющий был, как вол.

- А вы помните, что сказала девочка в молочной? - заметила Энн. - Она сказала, что однажды он боролся с быком и повалил его наземь. Надо спросить Дедушку об этом. Он наверняка с удовольствием

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×