Потом снова раздался тоненький писк. 'Здорово работает сова, - подумал Джулиан. - И место для охоты такое замечательное - амбар, где хранятся запасы съестного, ну, конечно, здесь кишмя кишат мыши и крысы. Уверен, эту сову хозяин фермы должен ценить на вес золота. Что ж, сова, трудись, только, ради Бога, не прими случайно за мышь мой нос! А, вот ты опять - как раз над моей головой. Теперь я тебя увидел - промелькнула быстрая тень!'
Джулиан уснул снова и больше не просыпался, пока солнце не заглянуло в амбар и не заплясали в его лучах сотни порхающих в воздухе крохотных мошек. Джулиан взглянул на часы.
- Половина восьмого! А я-то собирался встать в семь. Эй, Дик! Проснись!
Дик спал так крепко, что не проснулся даже тогда, когда Джулиан начал его расталкивать. Он только перевернулся на другой бок и продолжал спать. Обведя взглядом амбар, Джулиан увидел, что раскладушки близнецов стоят пустые. Подушки и прочие постельные принадлежности близнецы сложили аккуратными стопками и, видимо, тихонько выскользнули из амбара. 'И нас не разбудили!' - подумал Джулиан, натягивая носки.
- Дик, да проснешься ли ты когда-нибудь! - громко сказал он. - Скоро уже будет ДЕСЯТЬ ЧАСОВ, а тебе и горя мало!
Дик услышал особенно громко произнесенные два слова и, поспешно вскочив, ошалело глянул на Джулиана.
- Десять часов? Не может быть! Ух, черт, неужто я проспал полсуток! Вот это да! А я хотел не опоздать к завтраку, я...
- Успокойся, - рассмеялся Джулиан, причесываясь. - Я всего лишь сказал: 'Скоро будет десять часов, а тебе и горя мало!' На самом деле сейчас чуть больше половины восьмого.
- О, слава тебе. Господи! - сказал Дик, снова ложась. - Ну, еще десять минут!
- Близнецы уже ушли, - сказал Джулиан. - Интересно, девочки-то встали? Ох, черт, да что ж это такое?
Что-то кольнуло его в спину - Джулиан прямо подскочил от неожиданности и обернулся. Он подумал, что это Джуниор или один из близнецов решил так глупо подшутить над ним.
- А, это ты, галка Носатка! - сказал он, глядя на дерзкую птицу, усевшуюся на его подушке. - Да, клюв у тебя здорово острый!
- Чак! - сказала галка и перелетела на его плечо. Джулиану показалось лестным - пока галка не ущипнула его за ухо.
- На, возьми ты ее, - сказал он беспечно дремавшему Дику и передал ему Носатку. Галка мгновенно схватила клювом часы, лежавшие рядом с подушкой Дика, и взлетела с ними вверх. Дик издал горестный вопль.
- Отдай часы, ты, гадкая птица! Ты что, без часов не можешь обойтись? Она унесла мои часы, Джу! Теперь запрячет их один Бог знает куда!
- Она улетела под крышу, - сказал Джулиан. - Надо попросить близнецов может, они сумеют с нею сладить. А почему бы ей ни утащить часы у Джуниора, вот был бы номер, я бы тогда ее похвалил!
- ЧАК, ЧАК, ЧАК! - отозвалась Носатка, словно соглашаясь. Чтобы сказать 'чак', ей пришлось раскрыть клюв, и часы, разумеется, вывалились. С большой высоты они упали на туго набитый мешок, и птица устремилась вниз, чтобы опять схватить их. Дик тоже кинулся в ту сторону, а так как часы соскользнули на пол и оказались между двумя мешками, ему удалось завладеть ими раньше галки.
Носатка улетела под крышу и сердито зачакала.
- Нечего тебе браниться! - наставительно сказал Дик, застегивая ремешок часов. - Постыдилась бы, бессовестная!
Мальчики вышли из амбара и направились к дому. Кругом народ уже трудился вовсю, и мальчикам стало стыдно, что они так поздно встали. Завтрак стоял на столе, но было видно, что большинство обитателей фермы уже позавтракали.
- Девочки еще не ели, - сказал Дик, поглядев на приборы, лежавшие перед стульями, на которых накануне сидели Джордж и Энн. - Но близнецы позавтракали. Похоже, что все-все, кроме нас четверых, уже подкрепились! А, вот и миссис Филпот. Извините за опоздание. Кажется, мы заспались.
- Вот и хорошо! - сказала, улыбаясь, миссис Филпот. - Я и не жду, чтобы мои гости рано вставали. Теперь каникулы, каждый может спать сколько захочет. - В руках у миссис Филпот был поднос, она поставила его на стол. Это для мистера Хеннинга, когда он захочет завтракать, он позвонит. А вон там поднос для Джуниора. Кофе сварю, когда они позвонят, - сказала она и вышла из кухни.
На завтрак были ветчина, вареные яйца и фрукты. Оба мальчика принялись уписывать за обе щеки и с укоризной посмотрели на девочек, когда те вместе с Тимми вошли в кухню, еще совсем сонные.
- Заспались маленько? - сказал Дик, изображая возмущение. - Садитесь. Можно вам налить кофе?
- А где Джуниор? Надеюсь, он еще не спустился? - с тревогой спросила Джордж. - Я не забыла про наше пари насчет того, что я ему понесу завтрак!
- Послушайте, друзья, считаете ли вы правильным разрешить Джордж нести завтрак Джуниору? - спросил Джулиан после небольшой паузы. - Уж, пожалуйста, Джордж, не швыряй в него поднос, не надо!
- А хотелось бы, - сказала Джордж, расправляясь с вареным яйцом. - Я на все готова, чтобы заполучить твой новый перочинный ножик!
- Давайте не будем слишком уж дразнить Джуниора, - серьезно сказал Джулиан. - Вы же не хотите вынудить семейство Хеннингов уехать и оставить миссис Филпот на мели?
- Ладно, ладно, - сказала Джордж. - Не ворчи. Кажется, я сейчас съем второе яйцо, Дик. Передай мне еще яйцо, пожалуйста. Сама не пойму, чего я такая голодная.
- Оставь место для ветчины, - сказал Дик, отрезая себе два добрых куска. - Вкус райский! Просто не верится, что такое бывает. Я мог бы есть ее целый день!
Обе девочки с удовольствием уплетали завтрак, и когда они уже заканчивали его, в кухне очень громко прозвенел колокольчик, висевший как раз над их головами. Все вздрогнули. На кухню поспешно вошла миссис Филпот.
- Это звонит мистер Хеннинг, - сказала она. - Мне надо сварить ему кофе.
- Я понесу поднос для него, - сказала Энн. - А Джордж возьмет поднос для Джуниора.
- О нет, я и в самом деле не хочу, чтобы вы этим занимались, - с досадой сказала миссис Филпот. Тут зазвонил второй колокольчик. И трезвонил он очень долго.
- Это звонит Джуниор, - сказала миссис Филпот. - Ему, видно, всегда кажется, что я совершенно глухая!
- Невоспитанный гаденыш! - сказал Дик, и ему было приятно, что миссис Филпот не стала протестовать.
Энн подождала, пока собрали поднос для мистера Хеннинга и решительно взялась за него обеими руками.
- Я отнесу его мистеру Хеннингу, - сказала она безапелляционным тоном, и миссис Филпот с благодарной улыбкой разрешила ей нести поднос.
- Спальня на втором этаже, слева от лестницы, - сказала она. - И он любит, когда ему приносят завтрак, чтобы занавески в его комнате задергивали.
- А Джуниор тоже любит, чтобы у него задергивали занавески? - спросила Джордж таким умильным тоном, что оба мальчика с подозрением глянули на нее. Что еще она задумала?
- Да, и я, когда вхожу, их задергиваю, - сказала миссис Филпот. - Но если тебе это неприятно, ты этого не делай. Большое тебе спасибо, деточка!
Энн уже поднималась по лестнице с подносом мистера Хеннинга, следом пустилась в путь Джордж с подносом для Джуниора. Она подмигнула Дику.
- Готовь для меня перочинный ножик, - сказала она, лукаво усмехаясь. С подносом в руках она стала осторожно подниматься по лестнице, а Тимми следовал за ней, не понимая, что собирается делать Джордж с этим подносом.
И вот Джордж подошла к двери Джуниора. Дверь была закрыта. Девочка толкнула ее ногой, сильно топая, вошла и поставила поднос на стол так резко, что от толчка разлился кофе. Затем девочка подошла к окнам и рывком отодвинула занавески, так что колечки на карнизах громко затарахтели.