прозвучала сущей тарабарщиной.
- Пошли отсюда, он из-за нас прямо взбесился! - сказал Фатти, увидев испуг на личике Бетси. - Извините, сэр, но вам бы не следовало так ляпать своей кистью. Эрн, идем со мной! ЭРН!
Но Эрн все стоял и смотрел на картину, рассеянно пытаясь стереть краску, которой художник мазнул его по лицу. Ларри давился от смеха. Ну Эрн, ну точно клоун в цирке! Фатти и Ларри решительно взяли Эрна за руки и повели в противоположный конец большого зала, к другим картинам.
Эрн и Бетси могли бы провести здесь целый день. В этих морских пейзажах, казалось, было какое-то волшебство, они волновали Эрна и Бетси чем-то, чего другие не чувствовали. Вскоре друзья оставили Эрна и Бетси в зале с картинами, а сами перешли в другие залы. Там на стенах были развешаны рыцарские доспехи и выставлено на стендах старинное оружие. Четверо ребят с интересом рассматривали все, и Фатти ужасно захотелось сиять со стены длиннющее копье и помахать им.
- А почему бы нам ни устроить пикник прямо здесь? - сказал Ларри, выглядывая в одно из окон. - Из этой огромной черной тучи уже хлынул настоящий ливень. Ленч на воздухе никак не получится. Поедим здесь, шуметь мы не будем, а весь мусор подберем и унесем домой.
- Спорим, что этот злюка у турникета не разрешит, - сказал Фатти.
- А какое его дело? - возразил Ларри. - Мы же заплатили за вход, так ведь? Во всяком случае, я ужасно проголодался. Ух ты, это гром, что ли?
Да, это был гром. Дети еще более утвердились в намерении переждать дождь в Башне Банши и подкрепиться здесь. Эрну идея пришлась по душе - не из-за ленча, а из-за картин. Он просто не мог отвести от них глаз!
Вся шестерка уселась в углу одного из залов, позади большого дивана. Теперь, даже если служитель заглянет сюда, он их не увидит и не сможет прогнать.
- Интересно знать, где наши собаки? - вдруг сказал Фатти. - Они уже давно должны были прибежать сюда.
- Наверно, где-нибудь на полдороге застряли, на кроликов охотятся, предположил Эрн. - А если нет, этот тип у турникета, все равно не впустил бы их. Ничего с ними не случится. Они или появятся здесь, или возвратятся домой.
- Кое-кто из художников уже уходит, - сказал Ларри. - Я слышу, как они собирают вещи и громко прощаются. Эге, а это кто здесь? Выгляни осторожно из-за дивана, Ларри, - наверно, посетители, как ты думаешь?
И впрямь эти люди по виду были туристами. Три женщины и один мужчина расхаживали туда-сюда по залам, разглядывали картины и старинные доспехи.
- Стоило платить фунт, чтобы зайти сюда и смотреть на весь этот хлам! А морские пейзажи мне никогда не нравились, - сказала одна из женщин. Нарисованные неподвижные волны, вроде бы они вздымаются, а на самом деле застыли! У меня от них мурашки по коже!
К ужасу ребят, посетители уселись на диван, за которым они прятались, и начали шуршать бумагой, развертывая свой завтрак.
- Да еще эти дурацкие сказки про воющих банши! - сказал мужчина. - Зря потратили деньги. Чтобы услышать, как банши воет, конечно, стоило бы заплатить фунт - но где там! Впрочем, я никогда не верил в подобные россказни.
В этот момент Фатти вдруг почувствовал, что ему ужасно хочется стать банши. Эта мысль пронзила его как молния, и сдержать себя он не мог. Он открыл рот и издал великолепный вой - жуткий, протяжный, пронзительный и по-настоящему пугающий!
- Иииии-оооо-аааах-ииии-ох-оооОООО!
Мужчина и все три женщины вскочили с дивана, словно под ними взорвалась бомба. Одна из женщин завизжала, и все четверо ринулись опрометью к двери и скрылись в большом холле, где находился турникет.
Но не только посетители подпрыгнули как ужаленные. Ларри, Дейзи, Пип, Бетси и Эрн тоже подскочили и испуганно уцепились друг за дружку, когда раздался этот зловещий вой. Ларри, правда, сразу сообразил, что это Фатти шалит, и изо всех сил его ущипнул.
- Болван! Зачем ты это сделал? Я чуть не умер от страха! А посмотри на бедняжку Бетси - она вся дрожит!
От смущения и смеха Фатти не мог слова вымолвить. По степенно и остальные начали смеяться вместе с ним, и вот уже все четверо схватились за животы, стараясь сдержать хохот.
- Ох, какие у них были лица! - не унимался Фатти. - И что меня дернуло завыть! Мне ужасно стыдно, но это на меня нашло, ничего не мог поделать. Вот здорово они улепетывали! А их физиономии! Ох, не могу не смеяться, прямо в боку закололо!
- Спорим, что и художники тоже дали стрекача! - сказал Пип, вытирая слезы. - Ты, Фатти, чудовище. Чего только не придумаешь! Честное слово, если б настоящая банши завыла, у нее бы так не получилось. Я думаю...
Но что он думал, друзья так и не узнали, потому что вдруг послышался, все время нарастая, какой-то странный шум - пронзительные, воющие, жалобные стоны! Они то приближались, то удалялись - Бетси и Дейзи в ужасе уцепились за мальчиков.
- Фатти, теперь это не ты? Правда, Фатти? - дрожащим голосом спросила Дейзи. - Тогда что же это? Мне это не нравится, не нравится. Сделай так, чтобы этот вой прекратился.
Но вой, мрачный, леденящий душу, не прекращался, и изумленные, испуганные дети сбились в тесную кучку.
Наконец вой стих, и они вздохнули с облегчением.
- Уйдем отсюда, - сказал Ларри. - Все в порядке, Бетси. Это, вероятно, просто дурацкое эхо кружило по всем залам. Ну, веселей! Фатти, берем наш ленч, съедим его где-нибудь в другом месте. Ну, пошли!
СТРАННОЕ ОТКРЫТИЕ
Фатти уложил еду обратно, и все осторожно вылезли из-за старинного дивана. Не слишком уверенным шагом они направились в большой зал, где прежде сидели художники и копировали картины. Теперь там остался только один француз, который делал копию с картины, особенно понравившейся Эрну.
Художник, тихонько посвистывая, тщательно свертывал в трубку свой холст. Заметив ребят, он вздрогнул и с неудовольствием глянул на них.
- Выходит, вы совсем не боитесь банши? - сказал он. - Да, храбрецы, храбрецы, ничего не скажешь! Видите, все разбежались. Ils avaient peur - им было очень, очень страшно. Но я-то не боюсь никаких банши и даже этих - ну, как вы их называете - заведений?
- Привидений, - сказал Фатти. - Вы и в самом деле нисколько не испугались?
- Нисколько. Правда, сегодня это было немножко, немножко - как это у вас называется - разнообразно, да? Сперва завыла одна банши - а потом завыла вторая. И я полагаю, mes enfants, ( дети мои (франц.) вам о первой банши ничего не известно?
Фатти почувствовал, что краснеет, но он твердо решил ни в чем не признаваться этому насмешнику. Француз определенно ему не нравился.
- Вы уходите? - спросил Фатти, видя, что он обвязывает свернутый в трубку холст.
- Спущусь в деревню, там моя машина, - а потом опять за работу, за работу, за работу! - сказал художник и хлопнул Фатти свернутым холстом по голове. - А ты - ты здесь останешься и будешь выть, выть, выть? Ах ты, гадкий мальчишка!
Не обращая внимания на рассерженную мину Фатти, француз пробежал через весь холл и ловко, как акробат увернулся от турникета.
- Мне кажется, он думает, что он очень умен, - проворчал Фатти, которого насмешки художника отнюдь не привели в восторг.
- Слышите, дождь еще льет вовсю. Устроить пикник на холме нам явно не удастся, придется подкрепиться здесь, хоть с банши, хоть без банши. Не смотри так испуганно, Бетси - ее вой нам повредить не может.
- Тип, что был у турникета, ушел, - сказал Ларри, косясь на то место, где сидел служитель, получивший с них деньги. - Ушел есть свой ленч, я думаю. В этом зале мы будем в полной безопасности. Ну, давайте перекусим! Веселее станет на душе!