- Это ты, Фатти? Знаешь, дядя жутко разозлился, что я отказываюсь ему рассказать, что мы делали утром. Не хочет платить мне мою зарплату. И домой меня не отпускает, говорит, что я все равно останусь с ним. Что мне теперь делать? Потихоньку улизнуть домой? Но мне ужасно хочется расследовать эту тайну вместе с вами!

- Пожалуй, я навещу мистера Гуна. -Фатти охватило сочувствие к бедняге Эрну. - Не уходи никуда. Я буду самое позднее через полчаса!

ФАТТИ НАНОСИТ ВИЗИТ МИСТЕРУ ГУНУ

Фатти сдержал слово. Едва закончив обедать, он отвел Бастера в спальню и велел псу ждать его дома.

- Я иду в гости к твоему врагу - мистеру Гуну, - объяснил он Бастеру. Знаю, тебе бы очень хотелось отправиться со мной и вцепиться ему в лодыжки. Но сегодня, по-моему, это было бы некстати. Мне надо выцарапать бедняге Эрну его зарплату.

И Фатти уехал. По дороге он размышлял, что можно рассказать Гуну, а что нет. И в конце концов решил не скрывать ничего, вплоть до Смита и Гарриса.

'Если этот садовод Смит - тот самый, про которого говорится в анонимках, и живет под чужим именем для сокрытия своих прежних делишек, то все равно рано или поздно Гуну придется им заняться, - думал Фатти. - Ему по долгу службы надо будет выяснить, что натворил этот молодчик и почему его надо выдворить из 'Плюща', если действительно 'Плющом' назывался дом, именуемый сейчас 'Хейлингское садоводство'... Да и в любом случае, не могу же я покинуть бедного Эрна в беде!'

Фатти подъехал к дому Гуна и решительно постучал в дверь. Открыла ему миссис Хикс - как всегда, задыхаясь от одышки.

- Вот пожалуйста! - провозгласила она. - Только что гадала по чаинкам в моей чашке чая, и они рассказали мне, что к нам идет незнакомец!

- Что вы говорите? - вежливо удивился Фатти. - Передайте, пожалуйста, мистеру Гуну, что его хочет видеть Фредерик Троттевилл.

Миссис Хикс, оставив мальчика в прихожей, направилась в кабинет констебля. Но тот даже не дал ей открыть рог.

- Давайте этого парня сюда! Я видел его в окно! Ох и задам я ему сейчас!

Войдя в кабинет, Фатти вежливо кивнул мистеру Гуну. Он знал, что констебль не предложит ему сесть, поэтому уселся сам, не дожидаясь приглашения. Не хватало только стоять перед мистером Гуном, словно вызванный для выговора школьник!

- Мистер Гун, - дружелюбно начал Фатти, - я решил навестить вас, чтобы поговорить насчет Эрна. Я не отниму у вас много времени...

- Хватит с меня вашего Эрна! - перебил его мистер Гун. - Воображает, что может жить у меня, есть за моим столом, уходить, когда ему вздумается, разгадывать какие-то тайны, а я еще должен ему за все это платить! Вот мошенник!

- Но разве вы не сами обещали ему платить? - удивленно спросил Фатти. Должен сказать, до сих пор Эрн работал очень хорошо. Кстати, где он?

- Наверху. Заперт в своей комнате, - угрюмо ответил мистер Гун. - И вообще, мистер Фредерик Троттевилл, некогда мне туг с тобой разговоры разговаривать. У меня есть дела поважнее, ясно?

- Ясно, мистер Гун. - Фатти встал. - Я хотел только рассказать вам, что Эрн и все мы делали сегодня утром. Но если вам неинтересно...

- Но я именно об этом спрашивал Эрна! - Мистера Гуна чуть не разорвало от ярости. - А он ответил, что вы искали дома, покрытые плющом! Вздумал надо мной издеваться! Ну и задал я ему перцу - будет знать, как плести небылицы! И еще нахальства хватило потребовать два с половиной шиллинга!

Фатти сурово взглянул на мистера Гуна.

- Эрн был совершенно прав, мистер Гун. Он сказал вам чистую правду. Мы действительно занимались поисками домов, покрытых плющом, и если бы вы были хотя бы вполовину сообразительнее своего племянника, то сразу бы догадались, зачем нам это понадобилось.

Мистер Гун удивленно уставился на Фатти. Значит, Эрн не врал? Но зачем Фатти понадобились дома, покрытые плющом? И тут его осенило. Ну конечно же, они искали дома, которые могли когда-то раньше называться 'Плющ'! Как же он сразу об этом не подумал?

- Ну что ж, я пойду, - учтиво поклонился Фатти. - На вашем месте я бы не стал наказывать Эрна, мистер Гун. Ведь он сказал вам правду. Но я вижу, все это вас не слишком интересует, так что до свидания, мистер Гун...

- Нет! Садись сейчас же! - почти закричал мистер Гун. - А ну-ка расскажи мне, что вы обнаружили!

- Ну что вы, я не хочу отрывать вас от дел, - покачал головой Фатти, направляясь к двери. Мистер Гун понял, что дело плохо.

- Эй, мистер Фредерик, вернись. Теперь я вижу, что был не прав. Я очень хочу услышать все, что ты можешь рассказать об этом деле.

- Тогда отпустите Эрна, - сказал Фатти. - Он тоже в этом участвовал и, кстати, прекрасно поработал. Вам бы следовало гордиться племянником, а вы не верите ему, запираете на ключ, да еще отказываете в законном заработке. А ведь работа, проделанная им сегодня, дорого стоит!

Мистер Гун был в растерянности. Неужели он недооценивал племянника? Если верить Фатти, Эрн намного умнее, чем он думал. Гун не сомневался, что Эрн - парнишка смышленый, но послушать этого юнца, так вообще решишь, что Эрн семи пядей во лбу.

- Ладно... Я его выпущу. - Гун тяжело поднялся из кресла, прошел наверх, и Фатти услышал, как он отпирает дверь.

Эрн стремглав выскочил наружу, шмыгнул мимо дяди, опасаясь оплеухи, и, перепрыгивая через две ступеньки, вбежал в кабинет.

- Я слышал твой голос, Фатти! - радостно проговорил он. - Какой же ты молодчина, что пришел! Как это тебе удалось убедить дядю меня выпустить?

- Слушай, Эрн... Я собираюсь вкратце рассказать ему о наших находках, быстро сказал Фатти, услышав на лестнице тяжелые шаги полицейского. - И хочу, чтобы ты сам рассказал ему об этом доме, что нашли вы с Пипом, - об этом 'Хейлингском садоводстве', хозяева которого Смит и Гаррис. Все равно, рано или поздно Гун об этом узнает.

Эрн едва успел кивнуть, как Гун вошел в комнату.

- Так. - Полицейский сел и откашлялся. - Оказывается, Эрн, твоя история не так уж далека от истины. Если тебе есть еще что мне рассказать, я готов тебя выслушать.

- А час назад вы мне и слова не дали сказать, - напомнил Эрн. - Вы просто зарычали на меня, когда я попросил свои два с половиной шиллинга, и прогнали меня наверх, и...

- Мистер Гун как раз собирался заплатить тебе, Эрн, - прервал его Фатти. - Я рассказал ему, как много ты сделал сегодня утром. По-хорошему, он должен бы дать тебе не два с половиной шиллинга, а все пять. Вы с Пипом добились наибольшего успеха из нас всех.

- Ни о каких пяти шиллингах и речи быть не может! - быстро заявил мистер Гун.

- В таком случае я вам больше ничего не скажу. - Фатти снова встал. Вы нечестно ведете себя е Эрном, мистер Гун. А по-моему, вам следовало бы хоть немного его поощрить. Честное слово, он прекрасно поработал сегодня утром. Не исключено, что они с Пипом вывели нас на след мистера Смита.

- Что? Того самого Смита, о котором говорится в этих записках?! - Гун был потрясен.

- Не исключено, - кивнул Фатти. - Мы, разумеется, пока не знаем наверняка. Вы сможете составить об этом собственное мнение, если выслушаете то, что может рассказать Эрн. Но поскольку я считаю, что его сведения заслуживают пяти шиллингов, я не позволю Эрну выложить их вам, пока вы не уплатите ему пять шиллингов - причем прямо сейчас, у меня на глазах.

Глаза Эрна, всегда немного выпученные, совсем вылезли из орбит, когда он услышал, каким холодным и решительным тоном Фатти разговаривает с его грозным дядей. Он воззрился на Фатти с восхищением и благоговением. Какой все-таки у него необыкновенный друг!

У мистера Гуна глаза тоже полезли на лоб - правда, не от восхищения, а от раздражения и ярости. Но, как ни злился он на Эрна и Фатти, ему пришлось признать, что этот несносный мальчишка снова взял верх. Как это ему каждый раз удается? С глубоким вздохом мистер Гун запустил руку в карман брюк. Лицо Эрна просветлело, когда он услышал звяканье монет.

Гун вытащил пять шиллингов и положил их на стол перед Эрном.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату