Коснувшись лба в знак благодарности, Брим направился через вестибюль, мимо новой группы раненых имперских военных, только что прибывших на базу. И скривился. Этот постоянный поток раненых был предвестием дурного исхода для обороны Эффервика. И если Брим не ошибается, Авалон - следующий на очереди.

***

Если не считать темных кругов под глазами и большого пятна сильно выжженных перьев на правом крыле, аловолосый Арам Нахшон мало изменился с тех пор, как они с Бримом соревновались за Кубок Митчелла.

- Вилф! - завопил он, вскакивая на ноги, хотя было видно, как ему это трудно. - Я думал, ты еще на Флюванне, - добавил он, вскинув руку в салюте. Выглядишь классно!

Брим отдал честь в ответ. Он только с восхищением уставился на молодого азурнийца, который хладнокровно бросил крошечный эсминец против линкора Лиги и чуть не победил, а потом выжил почти две недели в спасательном пузыре с запасами, которых должно было хватить максимум на десять дней.

- Арам, - сказал он, протягивая руку, - у тебя вид совершенно мерзопакостный. Что помогло тебе остаться в живых вопреки всем стараниям Вута?

Азурниец на секунду задумался.

- Злость, - ответил он с искоркой в глазах. - Я настолько ненавижу облачников, что не могу помереть, не прихватив еще несколько с собой.

Брим покачал головой.

- Ладно, тыть, сядь, пока не упал, Арам. Как ты себя чувствуешь?

- И вполовину не так, как надо бы, Вилф, - признал азурниец, садясь на кровать. - У меня не только башка раскалывается, но и летать не смогу, пока кучу новых перьев не отращу. - Он встряхнул головой. - Вот эта ерунда в стакане уже назавтра избавит от головной боли, но перья растут медленно, а ты знаешь, как я терпеть не могу ходить.

- Что-то я вроде слышал, - с усмешкой сказал Брим, нажимая кнопку на пейджере, который тихо дзенькнул у него на плече.

Двое друзей вскоре вдались в воспоминания, как водится у звездоплавателей по всей галактике, и только закончили живое обсуждение всех достоинств кораблей класса 'Непокорный', как в комнату ворвался Барбюс с кейсом и большим красным конвертом, который он передал Бриму.

- Коммандер Арам! - произнес сержант с широкой улыбкой. - Чудесно видеть вас живым, сэр.

Брим открыл конверт и стал изучать его содержимое, а тем временем азурниец с трудом встал снова и пожал протянутую руку Барбюса.

- И тебя тоже приятно видеть, шеф, - подмигнул он. - Как доказательство, что я еще жив. Барбюс рассмеялся.

- Вы, азурнийцы, народ крутой, если будет мне позволено так сказать, сэр. Наверняка обожженное крыло у вас болит.

- Летать не дает, - ответил Арам уныло, оглядываясь через плечо.

- Не совсем так, - перебил его Брим. - Шеф тут принес записочку от нашего старого друга Бакстера Колхауна, и у тебя сейчас будет полно времени летать на звездолетах, если захочешь.

Арам резко обернулся.

- На звездолетах? - переспросил он.

- Именно, - ответил Брим, протягивая ему пластиковую распечатку. - Прочти сам.

Арам стал читать вслух, и брови у него полезли вверх от удивления.

- Данными мне полномочиями выражаю согласие на присвоение вам... - начал он, и голос его вдруг прервался, будто он не мог поверить своим глазам.

- ..звания коммандера Имперского Флота, - закончил за него Брим. - И на отдачу под ваше командование эскадрильи тридцать два. Ваше назначение действительно лишь на время боевых действий; после нашей победы вы сможете остаться в нашем Флоте в случае изъявления вами такого желания.

- Работать с тобой? - спросил Арам.

- Ну, - сказал Брим, пожав плечами, - все имеет свои теневые стороны. Но я наполовину не настолько страшен, как вот шеф говорит.

- Честно говоря, я думаю, капитан прав, - фыркнул Барбюс, изображая, будто сдается.

Арам закатил глаза к потолку и снова сел, преодолевая боль.

- Шеф, я знаю, насколько тебе противно работать с капитаном. - Он хихикнул и тут же посмотрел на Брима уже серьезно. - А как отнесутся имперцы к перспективе подчиняться иностранцу?

- Я полагаю, что ты будешь получать приказы от меня, - возразил Брим. - А я что-то пока не заметил у себя за спиной крыльев.

Арам усмехнулся и покачал головой:

- Не надо, ты меня понял.

- Да, - ответил Брим. - Я об этом много думал с тех пор, как узнал, что ты здесь. И не могу сказать, что здесь не может быть проблем. Люди всегда люди, к какой бы расе они ни принадлежали. Но ведь галактическая цивилизация для того и нужна, чтобы с такими вещами бороться?

Арам кивнул, хотя лицо его осталось хмурым.

- Тебе не надо решать прямо сейчас, - сказал Брим. - Подумай. Я здесь на базе, и...

- Не надо, - перебил его Арам с расширившимися вдруг глазами. - В смысле, я хочу эту работу! Я просто думал, какую сказать историческую фразу, принимая работу.

- Как насчет 'бу сделано'?

- Бу сделано, шкипер!

- Шеф, ты не прихватил, случайно, присягоприниматель?

- А как же, капитан, - Барбюс вытащил из кейса портативный планшет. Коммандер, - сказал он, кладя планшет рядом с Арамом и включая окно. Положите правую руку на это окно и повторяйте за мной...

На следующий день, после долгой ночи совещаний, Арам Нахшон - коммандер Имперского Флота - летел на Авалон к Порту 30, где должен был принять командование эскадрильей 32. Сидя у себя в кабинете и слыша грохот двигателей почтового пакетбота, Брим улыбнулся. Ему подумалось, как сильно интерес и волнение нового назначения вытесняют боль очень опасной войны. Но ведь Арам, в конце концов, был азурнийцем, и чувство принадлежности своему народу было источником его силы. Может быть, этой силы хватят...

***

К концу стандартного месяца пентада, когда Брим и Молдинг были готовы передислоцировать эскадрилью 610 к новому месту приписки в Порту 30, Имперский Экспедиционный Корпус под командованием генерал-майора (засл.) Гастуджона Хагбута и остатки эффервикской армии были вынуждены отступить от Торбейских миров к центру галактики. Надеясь объединиться с другими силами Эффервика, они зацепились за три водяные планеты возле Онкайра, звезды пятого класса на краю 'Эффервикской Пустоши', всего в ста шестидесяти световых годах от Астериуса.

Но за несколько следующих дней свежие армады Лиги разнесли почти весь шестой флот Эффервика, и Хагбут заключил, что и новая его позиция безнадежна. Да воздается ему должное, генерал немедленно дал КА'ППА-грамму с призывом о помощи и тем вызвал событие, которое было на грани чуда.

Связанный боями Имперский Флот никак не мог бы набрать нужных транспортных средств для эвакуации до того, как приближающиеся эскадры Лиги разнесут в клочья обреченные силы союзников. И потому Адмиралтейство кинуло общий клич о помощи всем находящимся в этом районе, у кого есть действующие звездолеты. И с той лихостью, которая в прошлом спасала древнюю империю буквально сотни раз, частные граждане Авалона сделали это чудо.

Баржи, межзвездные паромы, яхты, спасательные суда, мусорщики, бродяги, контрабандисты, рудовозы, даже один летающий бакен - все, что могло, кряхтя и охая, подняться в гиперпространство - плюс еще и Флот, - бросилось через Пустошь к Онкайру на выручку. И там, свободно действуя под наблюдением Адмиралтейства, собранные с миру по нитке эскадры начали операцию, названную впоследствии 'чудом при Онкайре'.

Каждую ночь все сжималась осада вокруг союзных сил, и озера, служившие точками взлета и посадки, были забиты каждый метацикл, поскольку все прибывали и прибывали баржи с солдатами с сокращающегося фронта.

- Наземные силы голодают и вымотались до смерти, - сообщил один из добровольцев с малым спасательным судном. - У многих даже боевые скафандры порваны. Но они держатся. Я горд за этих чертовых паразитов!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату