и как.

К тому времени как вернулся Тини, Клифтон был связан, в рот ему воткнули кляп.

–  Вы должны быть готовы уйти в любой момент. – Натаниэль дал знак Тини, чтобы тот ему помог. Вместе они подняли маркиза и отнесли в карету.

– Садись на козлы, – приказал Натаниэль, – и вези нас по направлению к Бристолю.

– Слушаюсь, капитан. – Тини забрался на козлы, а Натаниэль сел в карету рядом с Клифтоном.

Дорога заняла чуть больше часа. В конце концов Тини подъехал к обочине.

– Достаточно? – спросил он.

Натаниэль спрыгнул на землю.

– Отлично. Выпрягай лошадей. – Натаниэль повернулся к маркизу Клифтону. – Здесь мы расстанемся, и, надеюсь, навсегда.

Юноша попытался что-то ответить, но кляп сделал его слова неразборчивыми.

–  Ты сообщишь герцогу, где его сын? – спросил Тини.

– Нет. Я скажу в конюшне, где оставил их экипаж, а уж они, обнаружив Клифтона, сообщат герцогу.

– Неплохо придумано, – восхитился Тини. – Но как же ружья?

– С ними мы разберемся потом.

Обратная дорога прошла в молчании. В Лондоне они нашли других лошадей и вернулись в «Голден кроун», у входа в которую их уже ждали остальные пираты.

– Пора уносить ноги, – весело объявил Ричард. – Надеюсь, Трентон уже приготовил «Ройал Венджинс» к отплытию, потому что герцог наверняка будет зол как черт. Думаю, нам стоит плыть в Америку, хотя и это недостаточно далеко для меня.

Натаниэль пустил коня в галоп. Остальные последовали его примеру. Они уже почти выехали из города, когда Натаниэль резко остановился.

– В чем дело? – Гарт остановился рядом. Натаниэль молчал несколько секунд.

– Ничего. Не важно. – Он натянул поводья и поскакал дальше, однако не прошло и пяти минут, как он вновь остановился.

– Что случилось, капитан? – На лице Гарта явственно читалось удивление.

– Я должен кое-что сделать. – Натаниэль повернул коня, уже не сомневаясь, что не может оставить Александру.

– Что происходит? – крикнул Ричард.

– Я возвращаюсь. Догоню вас завтра.

– Ты шутишь? – попробовал возразить Ричард. – Герцог перевернет город вверх дном, как только получит сына.

– Если это имеет отношение к красивой блондинке с зелеными глазами, то сейчас не самое подходящее время для ухаживаний, – добавил Джон.

«А когда будет подходящее время?» – подумал Натаниэль. Как только Александра поправится и уйдет от доктора Ваттса, он никогда не найдет ее.

– Я догоню вас завтра, – повторил он. – Если нет, отправляйтесь в Ньюкасл одни.

– Мы не можем оставить тебя, – возразил Ричард.

Натаниэль повернулся к другу: разбитые губы, синяк под глазом, запекшаяся кровь на виске. Им страшно повезло, что они получили его живым.

– Нет. Ты останешься с Джоном.

Ричард понизил голос:

– Ты сильно рискуешь, Натаниэль. Тебя очень легко узнать.

– Не волнуйся, я смогу постоять за себя, – ответил Натаниэль.

Как бы он ни боялся герцога, страх потерять Александру был еще сильнее.

–  Натаниэль, не надо, – присоединил свой голос и Тини, но тот лишь махнул рукой.

– Я должен, – твердо сказал он.

На самом деле ничего не изменилось – он не может взять Александру с собой, это слишком опасно. Ему нечего предложить ей, но он должен увидеть ее хотя бы в последний раз.

Герцог Грейстоун яростно мерил шагами кабинет. Конюхи, которые привезли его сына, отбыли всего два часа назад, но, как Джейк и сказал, Натаниэль со своими людьми уже давным-давно покинули «Золотую корону».

– Клянусь всей своей жизнью, что отомщу за тебя. – Герцог подошел к окну, которое выходило на улицу.

Джейк сидел за столом, отделанным слоновой костью. Вид забинтованной культи заставлял Грейстоуна ненавидеть весь мир.

– Я не должен был посылать тебя в Крым. Но я думал, что с капитаном Монтегю ты будешь в безопасности.

– Монтегю вряд ли мог что-то сделать, да и все остальные тоже, – усмехнувшись, сказал Джейк. – Драгонс-лейтер...

–  Его зовут Натаниэль, – оборвал сына герцог. – И я не желаю называть его этой дурацкой кличкой.

– Хорошо, Натаниэль. Он обманул нас. Мы думали, что оторвались от него, а он напал, когда мы этого не ждали. Мы сражались, как могли, но большинство матросов были к тому времени мертвецки пьяны, и пришлось сдаться. А он воспользовался ситуацией в полной мере, как ты видишь.

Грейстоун упорно смотрел в окно. Он следил, как садовники подравнивают траву и ухаживают за цветами, но красота природы не привлекала его сейчас.

Настало время раз и навсегда покончить с этим пиратом. Если бы не его первенец, у Джейка была бы цела рука, а его кораблям ничего не угрожало – что для герцога было не менее важно.

– Он хотел отомстить тебе. Я твой наследник, и он решил изуродовать меня.

Слова маркиза, словно керосин, воспламенили гнев герцога. Натаниэль смеялся над ним?

– Будь я проклят, если он вновь ускользнет от меня, – поклялся герцог.

– Он заплатит за свои грехи, отец. Мне передали кое-какую информацию, которая поможет нам разделаться с Драгонслейтером, то есть Натаниэлем.

Герцог резко повернулся к сыну.

– Какую же?

– Я встретил человека, который за хорошую цену готов помочь нам. – Джейк наклонился вперед. – Он из корабельной команды Натаниэля. Обещал послать нам записку, как только сможет.

– Отлично. – Грейстоун нехорошо улыбнулся. – Значит, нам стоит немного подождать.

Конь Натаниэля споткнулся от усталости, и только тогда он позволил ему перейти на шаг. Натаниэль в который раз обозвал себя идиотом. Александре будет лучше, если они никогда больше не встретятся, но он не смог устоять. Его чувства к ней были слишком сильны. Если бы все повернулось иначе...

«Нет, – оборвал он свои размышления. – У нас нет будущего в любом случае».

Натаниэль свернул на Брод-стрит. Было уже поздно для визитов, но он все-таки решил идти.

У дома доктора Ваттса он остановился, раздумывая, что скажет Александре. Он не мог ей ничего обещать, но не мог и позволить исчезнуть из своей жизни.

В конце концов капитан пиратов решился постучать.

Дверь открыла экономка.

– Слава Богу, мистер Кент, – радостно воскликнула она.

За ее спиной появился доктор Ватте.

– Какое облегчение, мистер Кент. Мы так волнуемся.

– В чем дело? – Натаниэль повернулся к врачу.

– Точно не знаю...

– Где Александра... – Натаниэль оглянулся вокруг, но в доме явно больше никого не было.

– В этом-то вся и проблема, мой дорогой, – объяснил доктор Ватте. – Она ушла сегодня утром с одной корзинкой для пикника и списком ателье, которые хотела бы посетить. И не вернулась.

–  Что?!

Доктор Ватте тяжело вздохнул.

– Ваша сестра очень упряма. Я твердил ей, что она еще недостаточно окрепла, а она настаивала, что с ней все в порядке. Она так хотела найти себе хорошую работу.

– Она собиралась вернуться через пару часов, – вмешалась Татти. – Но ее все нет и нет, и мы не знаем, что и думать.

– Она сшила себе платье – всего за один день, учтите, – сказал доктор. – Но второй отрез ткани все еще здесь...

– Александра хотела вернуться! – снова оборвала его Татти и заломила руки. – Она взяла очень мало еды.

Глава 13

В огромном полупустом помещении склада было очень холодно и к тому же сквозило. Порывы ветра вдували в разбитые окна струйки дождя, и капли падали на женщин, сидевших у стены.

Александра расположилась в полутемном углу. Она склонилась над шитьем, отчаянно стараясь, чтобы стежки были ровными. Хотя ее глаза не отрывались от ткани, все ее мысли были заняты доктором Ваттсом и миссис Таттл.

– О чем задумалась, подруга? – спросила соседка. Ее темные с проседью волосы были завязаны в небрежный узел на затылке. – Замерзла?

Ее пальцы почти не гнулись от холода, но Александра отрицательно качнула головой.

– Нет. Меня ждут, а я не успеваю доделать работу. – Она решительно воткнула иголку в шерстяную ткань ливреи.

– Тебе лучше остаться здесь на ночь. Улицы вдоль доков довольно опасны по вечерам, а если ты не закончишь работу в срок, тебя выгонят.

Александра кивнула. Она находилась далеко от дома доктора Ваттса, в самом центре лабиринта узких улочек Лондона и, честно говоря, опасалась блуждать по ним в темноте. Но она жалела, что не может сообщить о себе доброму врачу и его экономке, которые наверняка будут о ней беспокоиться.

Тихонько вздохнув, она попыталась сконцентрировать все внимание на работе. Захотелось есть. Татти дала ей с собой несколько кусков холодного мяса, но она съела их еще утром, когда только начала обходить швейные мастерские и ателье.

– Меня зовут Марайя, – представилась ее соседка. – Как ты сюда попала? Прости мою откровенность, но ты слишком отличаешься от нас.

Александра оглянулась на женщин с серыми изможденными лицами.

– В одной из мастерских мне сказали, что мистеру Гюнтеру всегда требуются швеи.

Марайя кивнула:

–  Это правда. Ты впервые в Лондоне?

– Да.

– Э... Тогда понятно.

– Что понятно?

Взгляд Марайи метнулся к двери, там появился мистер Гюнтер – плотный коротышка с густыми бакенбардами.

– Мне нужно отдать заказ как можно быстрее! – рявкнул он. – Поторопитесь, леди.

Марайя пробормотала себе что-то под нос.

– Что? – переспросила Александра.

– Я ненавижу Гюнтера, – прошептала Марайя. – А Гулд ничем не лучше.

Гюнтера Александра уже встречала, когда нанималась на работу, а Гулдом, похоже, звали

Вы читаете Из знатного рода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату