Здесь: «истинный» (лат.).

58

Обращение к хозяйке в салоне гейш.

59

Марка пива.

60

Д. Макартур (1880-1964) – во время Второй мировой войны командовал вооруженными силами США на Дальнем Востоке, с 1945 я 1951 годы – командующий оккупационными войсками союзников в Японии.

61

Маленькая крольчиха, знаменитый персонаж голландского художника Дика Бруны.

62

Тропический фрукт.

63

Стадион, построенный к Олимпийским играм 1964 года.

64

Наконец-то (итал.).

65

Песня «Битлз», 1965 год.

66

Альбом Джона Леннона 1973 года.

67

«Серебряное поколение» – японское выражение для обозначения пожилых людей и стариков.

68

Японская тоталитарная религиозная секта, устроившая в 1995 г. зариновую атаку в токийском метро.

69

В Японии, где нумерация домов не указывает на их местонахождение, одна из основных обязанностей полицейских – разъяснять, где находится то или иное здание.

70

Землетрясение в 1923 г. полностью разрушило Токио; землетрясение в 1995 г. нанесло серьезный ущерб Кобэ – крупному портовому городу.

71

Разновидность лапши из клейкой, неотбеленной пшеничной муки с добавлением соли, ее, как правило, едят летом в холодном виде

72

Перефразированое изречение с врат Ада «Оставь надежду, всяк сюда входящий» из поэмы Данте Алигьери (1265-1321) «Божественная комедия».

73

Персонаж японского мультфильма «Карманные монстры».

74

Африканский танец.

75

Блюдо из жаренного на огне мяса.

76

Современные модели банкоматов позволяют не только снимать деньги со счета, но и выполнять денежные переводы (например, производить оплату коммунальных услуг и т. п.).

77

Овощи в тесте.

78

Психоделическая рок-группа из Калифорнии, популярная в 1960– 70-е гг.

79

Лапша из гречишной муки.

80

Вы читаете Сон №9
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату