Джеми кивнула, с благодарностью посмотрев на Ричарда.

– Пойдемте, моя дорогая. – Он потянул ее за руку, заставляя встать. – Вы очень утомлены, пора отдохнуть. – И граф повел свою раскрасневшуюся молодую жену в холл.

Слишком поздно каяться, думала Джеми, идя под руку с мужем вверх по парадной лестнице и дальше по коридору, к покоям графа и графини Хардинг. Она взглянула искоса на шедшего рядом с ней сильного мужчину, ослепительного в безукоризненном вечернем костюме.

Когда они остановились наконец в уютной гостиной, расположенной между двумя спальнями, Джеми робко подняла глаза и наткнулась па беззастенчивый взгляд Ричарда.

– Милорд, – неуверенно начала она, – я...

– Ах, да, – перебил ее Ричард, словно очнувшись, – я подумал вот о чем: а ну-ка скажи, жена, ты клялась повиноваться мне?

Ну, что сказать в ответ на такой грозный вопрос? Джеми утвердительно кивнула, пораженная странным выражением его лица.

– Я вообще-то не очень люблю приказывать, но уж когда делаю это, то требую исполнения. Беспрекословного, – добавил он, сурово глядя на Джеми. – Так вот, на сегодня, день нашей свадьбы, мое распоряжение следующее: чтоб я больше не слышал от вас обращения «милорд». Не то... – Внезапно на его лице расплылась широкая улыбка.

Джеми не выдержала и рассмеялась.

– Не то что, милорд? Вы уж договаривайте!

– Не то мне придется отшлепать вас по вашему хорошенькому задику, вы, плутовка. И будьте уверены, я это сделаю.

– Ну что ж, если вы действительно так хотите, я буду называть вас по имени. Ричард, – протянула она, и что-то интимное звучало в ее голосе.

Он порывисто притянул ее к себе, и Джеми почувствовала, что еще немного – и она сдастся. Нет, не так быстро, подумала она.

– Спасибо, – прошептал Ричард, касаясь губами ее волос. – А сейчас предлагаю лечь спать. Вам надо отдохнуть, дорогая.

Новоиспеченная графиня Хардинг покраснела до корней волос.

– Не пугайтесь, я не забыл про свое обещание. – Ричард подошел к одной из дверей. – Это ваша спальня, тут вас никто не потревожит. Моя вон там. – Он показал рукой на дверь напротив. – Покойной ночи, Джеми.

Ричард втолкнул растерявшуюся Джеми в комнату, захлопнул за ней дверь и пошел к себе в спальню, где его ждал графин с бренди.

Он сел и впервые по-настоящему задумался о своей жизни.

Джеми Кэлдервуд его жена, по крайней мере официально. Он дал ей слово, что не станет навязываться, а это значит, что он не будет делить с ней постель, пока она сама не освободит его от клятвы. С какой стати он рискнул столь многим ради рыжеволосой бродяжки, которая теперь в полном праве подарить или не подарить ему супружеское счастье и детей? Ричард отхлебнул бренди и с недоумением покачал головой. Ему самому было непонятно, почему он так поступил. Поступил, и все, а причины... Есть только одна причина: непреодолимое желание оправдаться перед Джеми за то, что так низко вел себя, и защитить девушку от наскоков ее отвратительного семейства. Джеми поразила его, как никто другой. Наверное, ее несгибаемое вольнолюбие и побудило его стать между ней и остальным миром. Она на редкость смелая и к тому же красивая девушка. Она достойна стать королевой, не то что графиней.

Но с сегодняшнего дня она графиня, его жена. И если он хочет настоящей семейной жизни – а надо наконец признаться себе, что он этого хочет, – ему придется завоевать доверие Джеми, помочь ей преодолеть отвращение, которое он вызвал у нее в ту злосчастную ночь. Тогда она снимет с него обет. Ричард не был уверен, случится ли это когда-нибудь. Позапрошлой ночью она нервничала, хотя он хотел всего лишь поддержать ее. Да и сегодня явно его боялась, вздрагивала от самого легкого прикосновения.

Странно, как это он, с его умением завоевывать женские сердца, потерпел поражение именно от той, что стала сегодня его женой. Если бы не попытка похищения, Джеми продолжала бы и дальше упираться. Ричард понимал, что воспользовался ее испугом, а потом просто не дал возможности отказаться от своего слова. И вот теперь его честь восстановлена, он женат... без любви. Мать зря волнуется, дескать, безответная любовь... Это просто смешно. Джеми ничуточки его не любит.

Завоевать ее – трудная задача. Но теперь они муж и жена и могут проводить много времени друг с другом. Он докажет ей, что способен оградить ее от ужасных родственников, а она, живя с ним в покое и безопасности, получше его узнает. Может, постепенно Джеми начнет ему доверять, дай бог, и полюбит его?

Глава четырнадцатая

Джеми еще долго лежала без сна, думая о загадочном человеке, который стал ее мужем. Незаметно она уснула, но и тогда Ричард не покинул ее, оставшись в беспокойных и не совсем ей понятных эротических сновидениях.

Солнце успело подняться уже довольно высоко, когда Энни раздвинула шторы.

– Вам надо поторопиться, миледи, – проворчала она, исполненная сознанием своих высоких обязанностей. – Его светлость уже спустился к завтраку. Вы не желаете к нему присоединиться?

Джеми словно бы с неохотой поднялась и начала торопливо одеваться. Но что надеть? Она теперь графиня Хардинг и, значит, должна носить траур, а у нее нет ничего подходящего. В гардеробе всего два приличных платья – шелковое кремовое, в котором она венчалась, да зеленое, что подарила Энни. Надо улучить момент и попросить у мужа разрешения заказать траурное платье, а то что о ней подумают? Джеми нервно вздохнула. Ричард бывает таким суровым. Страшно в первый же день после свадьбы просить у него денег. Но что остается делать?

Вы читаете Отчаянная Джеми
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату