Он не мог понять, почему Джессика стала сейчас с ним кокетничать, но решил, тем не менее, не упускать такого случая.
– Ты выглядишь потрясающе, Джес, – сказал он.
Лицо Элизабет горело от возбуждения. Для нее сейчас существовали только джазовый ритм и сильные руки Брюса. Танцуя, они оказались за пальмами; Брюс прижался лицом к ее шее и попытался поцеловать. Она засмеялась и повлекла его назад в патио.
– Ты сегодня в игривом настроении, Джессика, – сказал он.
– В самом деле?
– В самом деле. Но мне это нравится. Ты стала какой-то другой. Я и не знал, что ты можешь быть такой очаровательной.
Элизабет громко рассмеялась.
Кружась в танце рядом с оркестром, Брюс заметил Макса Делона, который стоял, прислонившись к трибуне, и многозначительно ухмылялся, наблюдая за ними.
– Что смешного? – спросил Брюс.
– Ты и Лиз, – ответил Макс. – Я и не знал, что вы – влюбленная парочка. Но, в конце концов, это вечер знакомств.
Брюс внимательно вгляделся в лицо танцующей с ним девушки. Он считал, что это Джессика. Теперь он вспомнил слухи о том, что Элизабет перенесла какую-то загадочную болезнь и ведет себя совсем не так, как раньше.
– Ты не Джессика, – сказал он. – Ты Элизабет.
Элизабет засмеялась:
– Здорово я тебя одурачила.
Но она, тем не менее, не сделала попытки освободиться из его рук.
– Я тебе нравлюсь? – спросил он, стараясь прояснить для себя ситуацию.
Она улыбнулась.
– Почему бы и нет?
– Я просто интересуюсь. Ты знаешь, кто я?
– Конечно, – захихикала Элизабет. – Брюс Пэтмен.
Брюс торжествующе улыбнулся. Элизабет Уэйкфилд, тысячу раз дававшая ему отпор, неприступная Элизабет, считавшая, что он ее недостоин, была, наконец, в его объятиях.
– Сначала я подумал, что ты – Джессика, – сказал он.
Элизабет встряхнула головой.
– В самом деле? А разве я не могу быть такой же соблазнительной и веселой, как Джессика?
Брюс заглянул ей в глаза. Может быть, она разыгрывает его?
– Ты любишь веселиться?
– Конечно. Кто не любит?
– Хочешь выпить?
– Конечно. Что у тебя есть?
Брюс отвел ее за пальму и вытащил из кармана небольшую бутылку. Он снял колпачок и, все еще сомневаясь, передал бутылку Элизабет. А она с готовностью схватила ее и сделала несколько глотков, так что Брюс вынужден был выхватить бутылку со словами:
– Эй, давай полегче.
Элизабет засмеялась и побежала назад на танцевальную площадку, где столкнулась с Джессикой, которая в беспокойстве ее искала.
– Лиз, – спросила она, – у тебя все нормально?
– Конечно, – ответила Элизабет.
Глаза ее возбужденно блестели.
– Вот и чудно. Я немного потанцую. Увидимся позже. Не слишком увлекайся, ладно?
– Пока, – сказала Элизабет.
Брюс наблюдал за ними из-за пальм. Как только Джессика исчезла, он вышел и взял Элизабет за руку. Притянув к себе, он увлек ее назад, в тень деревьев. Элизабет не сопротивлялась. Более того, она одарила его еще одной обольстительной улыбкой.
«Прекрасно, – подумал Брюс. – Значит, теперь ты в моей власти!»
Брюс поцеловал ее. Потом еще раз, крепче. Элизабет обвила руками его шею.
– Ты просто прелестна, Лиз, – пробормотал Брюс.
Теперь музыка стала медленной и нежной, а свет фонарей потускнел. Элизабет продолжала танцевать с Брюсом Пэтменом, положив голову ему на грудь.