Майлса Кендала значительно лучше, чем ты.
— Но зачем же он так беспокоится обо мне? — потребовала ответа Ванесса.
Фреда казалась очень смущенной.
— Ну, во-первых, потому, что он знал твою тетушку. А во-вторых, мы ведь соседи… и, я надеюсь, друзья. И помимо всего, я думаю, Ян беспокоился бы о любой женщине, оказавшейся в такой ситуации…
Ванесса опять подумала, что у него преувеличенное чувство ответственности, и это, в конце концов, опять означает, что он любит доминировать. Но она любила Фреду и не хотела потерять ее дружбу. Поэтому сказала без особой уверенности:
— Я понимаю. Только одни воспринимают других людей просто со стороны, а мне Майлс очень помог.
Но обеспокоенное выражение не покинуло лица Фреды.
— Это правда, Ванесса, что ты собираешься выйти за него замуж?
Ванесса уставилась на нее с удивлением:
— Как ты могла об этом узнать? Он только вчера вечером просил меня об этом.
— Значит, это правда?
— Я еще ничего не решила. Но как…
Фреда постаралась ускользнуть от высказанных и невысказанных вопросов.
— Послушай, Ванесса, я должна лететь. Мы увидимся на собрании в Клубе лесоводов на следующей неделе?
— Да, наверно.
— Хорошо, тогда до встречи. — И она заторопилась уехать.
Ванесса посмотрела ей вслед и вздохнула. Если бы только она и Ян не были так настроены против Майлса!
На протяжении всей последующей недели Майлс навещал ее каждый день. Иногда вечером, иногда днем. В понедельник вечером он принес ей цветы и, заключив в объятия, спросил:
— Ты уже приняла решение, дорогая?
Она покачала головой и виновато улыбнулась:
— Я была очень занята, чтобы об этом хорошо подумать. Прости меня.
Он поцеловал ее.
— Не беспокойся. Я не буду тебя торопить.
Только после его ухода Ванесса вспомнила, что собиралась спросить, как могло случиться, что Ян и Фреда узнали о сделанном им предложении ей? Но завертелась со своим новым бизнесом и упустила этот вопрос из виду, а теперь уже поздно.
Развешанные ею объявления дали хороший результат. Правда, Ванесса подозревала, что некоторые люди приходили просто из любопытства. Они бродили по той части сада, которая уже была приведена в порядок, выпивали по чашечке чая с домашним печеньем Нэнси, прогуливались среди растений и уходили, ничего не купив.
Когда Ванесса не была занята обслуживанием покупателей, она помогала Джо собирать выкопанные борщевики в одну кучу, чтобы потом их сжечь.
Она давно не видела Яна Гамильтона и ничего о нем не слышала. Как-то заехала Фреда, но даже не упомянула его имени. Ванессе не терпелось спросить о нем, но ей как-то не приходило в голову задать простой вопрос: «А как там Ян?»
Майлс тоже выразил желание пойти на собрание Клуба лесоводов. А поскольку каждому члену клуба разрешалось привести с собой гостя, Ванесса естественно его пригласила. Он заехал за ней вечером, но прежде, чем они отправились в клуб, обнял ее и достал из кармана маленькую коробочку. Там лежало обручальное кольцо.
— Тебе нравится? — спросил он, открывая коробочку.
— Оно прекрасно, Майлс. Правда прекрасно, — несколько озабоченно отозвалась Ванесса, когда перед нею засверкал большой бриллиант, оправленный в платину.
— Ты позволишь надеть его тебе?
Она покачала головой:
— Нет, Майлс, пожалуйста. Не теперь. Думаю, мне нужно запустить сначала этот мой бизнес, прежде чем думать о свадьбе.
Он улыбнулся:
— Милая моя девочка, я вовсе не хочу, чтобы ты его сворачивала. Ты можешь им заниматься, если хочешь. Мне бы только очень хотелось переехать сюда, поближе к тебе. А мою квартиру я бы сдал. Что скажешь?
Она хотела сказать «да». Майлс несомненно доказал, что любит ее. Теплое чувство, которое он вызывал в ней, было не сравнимо ни с чем, что она испытывала к любому другому мужчине. И все-таки что- то ей подсказывало, что нужно еще подождать.
— Майлс, я согласна. Но дай мне время до конца недели, ладно? Приходи в воскресенье на ленч, и тогда мы все обсудим.
— Обсудим? Мне нужно от тебя только одно слово.
Я знаю. Но дело в том, Майлс, что у меня было одно разочарование перед самым моим приездом сюда, и это заставляет меня быть осторожной. Я боюсь доверять своим собственным чувствам, даже если знаю, какие они.
Он пожал плечами:
— Хорошо, милая, я понимаю. У тебя есть столько времени, сколько тебе понадобится. Лучше мне подождать, чем вынудить тебя сказать «нет».
Она не знала, что ему ответить. Его заботливость глубоко ее трогала, и она знала, что это именно то, что ей нужно. Ванесса почти уже сказала Майлсу «да», но ограничилась тем, что обвила его шею руками и поцеловала в щеку.
— Эй, это не дело, — запротестовал он, покрывая ее губы своими. А когда выпустил ее из объятий, произнес: — Вот что я скажу, дорогая. Положи кольцо в свою сумочку, а когда решишь, просто надень его на палец. Я буду очень наблюдателен, поверь мне! — И Майлс опустил маленькую коробочку в ее сумочку.
Они как раз выходили из дверей, когда зазвонил телефон. Ванесса вернулась, подняла трубку и услышала голос Фреды.
— Я подумала, может быть, мы поедем в клуб вместе? — предложила та. — Нет смысла гонять две машины, если хватит одной, верно?
— Ты очень добра, Фреда, но моим гостем будет Майлс, а он на машине, так что я приеду с ним.
— О, понимаю, — отозвалась Фреда потускневшим голосом. — Хорошо, Ванесса. Увидимся в клубе.
Майлс слушал этот короткий разговор с усмешкой, которая у него всегда была наготове при упоминании имен Гамильтонов. Ванесса вдруг почувствовала раздражение.
— Что смешного, Майлс? — резко спросила она.
Он рассмеялся:
— Дорогая, это действительно смешно. Разве тебе не понятно? Он так привык быть тут первым, так старался оказаться твоим лучшим другом и защитником, а ты ему показала, что ничего этого тебе от него не нужно и он сам тоже. А тот факт, что другой мужчина преуспел там, где он погорел, наверно, ужасно его бесит. И больше всего его задевает, что именно я оказался этим мужчиной. Думаю, он просто скрипит зубами.
Но Ванессе все это смешным не казалось, несмотря на то что описание Яна Майлсом совпадало с ее собственным о нем мнением.
Отношение Майлса к Яну и нелюбовь Яна к Майлсу занимали ее всю дорогу до Клуба лесоводов. Однако Майлс был в прекрасном настроении не только во время короткой поездки, но и в зале клуба. У Ванессы это вызвало нарастающее беспокойство и раздражение. Он вел себя не как всегда. Был более дерзким, более властным, чем это ей нравилось, словно уже имел на нее права собственника, постоянно обнимал ее за плечи, называл «дорогой», не отходил от нее ни на шаг, пока наконец ей не удалось оставить его и перейти