Гидеон почувствовал неладное.
– Добрый день, леди, – заговорил он, когда гостьи расселись. – Чем обязан столь неожиданному визиту?
Тетушка Эффе взглянула на Фелисити, которая мужественно кивнула ей, и снова повернулась к Гидеону:
– Возблагодарим небо, что мы застали вас дома, сэр.
– Я собирался отобедать, – пробормотал он, чтобы не пускаться в объяснения.
Он положил перед собой руки на стол и терпеливо ожидал, когда же, наконец, тетушка скажет главное.
– Всего лишь небольшое недоразумение, милорд. – Тетушка Эффе бросила рассеянный взгляд на Фелисити, та снова быстро кивнула:
– Я не совсем уверена, что нам следовало вас беспокоить. Не так-то просто все объяснить, понимаете ли, но нам кажется, случилась огромная беда.
– Беда? – повторил Гидеон, вопросительно глядя на Фелисити. – Гарриет в беде?
– Да, милорд, – решительно проговорила Фелисити. – Да. Моя тетя все сказала правильно, а я скажу вам прямо. Дело в том, сэр, что она исчезла.
– Исчезла?
– Мы полагаем, ее украли и сейчас везут в Гретна-Грин.
Гидеон почувствовал себя так, словно он только что свалился со скалы. Из всего услышанного запомнились только два слова, будто остальных не было, – Гретна-Грин. Могла быть только одна причина, по которой ее кто-то везет туда.
– Дьявольщина! Кто сообщил вам об этом? – очень тихо спросил Гидеон.
– Мы не можем утверждать точно, украдена ли она, – проговорила тетушка Эффе. – Есть слабая надежда, что она отправилась на север совершенно добровольно…
– Чепуха, – отмахнулась Фелисити. – Она бы не поехала по своей воле. Без сомнения, она хочет выйти замуж только за Сент-Джастина, даже если бы он снова выставил ее в обществе как экзотическое животное!
Гидеон уставился на Фелисити:
– Экзотическое животное? Какого дьявола, о чем вы толкуете?
Тетушка Эффе повернулась к Фелисити так резко, что та не успела ничего ответить.
– Она с леди Янгстрит, Фелисити. Конечно, эта леди известна своей эксцентричностью, но я никогда не слышала, чтобы она кого-то похищала.
Гидеон поднял руку:
– Я бы хотел наконец все прояснить. Начните вы, мисс Померой.
– Перестаньте притворяться, что ничего не случилось. – Фелисити смело смотрела Гидеону в глаза. – Я уверена, что Гарриет украли члены Общества любителей древностей и ископаемых.
– О Боже! – Гидеон был явно сбит с толку. Но он сразу вспомнил взгляды, которыми Эпплгейт одаривал его невесту. Видимо, в Обществе не только Эпплгейт был очарован Гарриет.
– Что заставляет вас подозревать членов Общества? – спросил Гидеон.
Фелисити с серьезным видом отвечала:
– Гарриет отправилась днем на встречу в Общество. А недавно мы получили от нее записку, сообщающую, что друзья взяли ее с собой к джентльмену, который собирает окаменелые зубы. У нас есть причины не верить этому.
Гидеон не обращал внимания на тетушку Эффе, которая что-то бормотала насчет того, что это совершенно невозможно. Он сосредоточился на Фелисити:
– Но, может быть, Гарриет и в самом деле осматривает где-то ископаемые зубы?
– Я спросила молодого слугу, принесшего записку. Он сказал, что Гарриет, леди Янгстрит, лорд Фрей и лорд Эпплгейт отправились не в городской, а в дорожной карете леди Янгстрит. Я задала ему еще несколько вопросов. И услышала, что они взяли с собой кое-какой багаж.
Гидеон сжал кулаки, но потом усилием воли сдержал свой гнев.
– Понимаю. Откуда вам известно, что они едут в Гретна-Грин?
Прелестные губки Фелисити торжествующе улыбнулись.
– Мы с тетушкой Эффе только что из дома леди Янгстрит, где расспросили ее дворецкого и слуг. Кучер сказал перед отъездом, что ему велено готовиться к путешествию на север.
Тетушка Эффе вздохнула:
– Дело в том, что лорд Эпплгейт очень расстроен вашей помолвкой, сэр, и мы подозреваем, что он решил все взять в свои руки. Леди Янгстрит и лорд Фрей помогают ему.
Гидеон почувствовал, как у него внутри все похолодело.
– Вот уж не думал, что Эпплгейт вздумает спасать от меня мою невесту.
– Ну, едва ли он упоминал об этом в вашем присутствии, милорд, – продолжала Фелисити. – Хотя и