- Прошу прощения. Ты, наверное, права. Действительно, только три дня. Я сбился со счета, поскольку мне кажется, что всякий раз, когда я предлагаю покататься верхом или посетить выставку, ты в тот же миг вылетаешь из дома.
- Городская жизнь очень суетна, милорд.
- Да, и очень не похожа на деревенскую.
Софи настороженно посмотрела на него: к чему он клонит? Она волновалась, ей уже следовало быть в дороге. Экипаж ждет.
- Вы что-то хотите, милорд?
- Хочу, чтобы ты уделила мне немного времени. Пальцы Софи задрожали, узел из ленточек на шляпке запутался.
- Извините, милорд, я обещала вашей тетушке приехать в три часа. Она будет ждать.
Джулиан взглянул через плечо на часы в библиотеке:
- У тебя есть еще несколько минут. Пусть конюх немного прогуляет лошадь. Мне действительно понадобился твой совет.
- Совет? - Софи была заинтригована. Джулиан не спрашивал ее совета с тех пор, как они уехали из Эслингтон-Парка.
- По одному делу, связанному с имением Рейвенвуд.
- О! - Она не знала, что ответить на его слова. - А это займет много времени?
- Нет, дорогая, я не задержу тебя. - Он выпрямился и галантно указал на дверь библиотеки. Потом обратился к слуге:
- Передай конюху, что леди Рейвенвуд скоро будет.
Софи села по другую сторону стола от Рейвенвуда, пытаясь распутать ленточки на шляпке.
- Разреши мне, дорогая.
Джулиан закрыл дверь библиотеки, пересек комнату, чтобы разобраться с непослушным узлом.
- Просто ума не приложу, что случилось с лентами, - пожаловалась Софи, покраснев. - Не хотят никак развязываться.
- Не беспокойся. С такой задачей любой муж довольно умело справляется. - Он наклонился, и его большие руки быстро распутали узел. Потом он снял с Софи шляпку и вручил ей с поклоном.
- Спасибо. - Она напряженно сидела в кресле. - Так какой совет ты хочешь услышать от меня, Джулиан? Он обошел стол и сел в кресло.
- Я только что получил отчеты управляющего в Рейвенвуде. Заболела экономка и, возможно, уже не поправится.
- Бедная миссис Бойл, - ответила Софи, вспомнив толстую деспотичную женщину, которая много лет практически распоряжалась хозяйством Рейвенвуда. - А управляющий не упомянул, навещала ли ее старая Бесс?
Джулиан взглянул на лежащее перед ним письмо.
- Бесс была там несколько дней назад, она говорит, что у миссис Бойл боли в сердце. Даже если повезет и экономке станет лучше, она не сможет выполнять свои обязанности, поскольку должна будет вести спокойный образ жизни.
Софи покачала головой и озабоченно нахмурилась:
- Мне жаль. Наверное, старая Бесс прописала миссис Бойл настой из наперстянки. Очень помогает в таких случаях.
- Я не разбираюсь в травах, - вежливо отозвался Джулиан, - но болезнь миссис Бойл ставит меня... - Граф Рейвенвуд остановился на полуслове и поправился:
- Ставит нас перед выбором новой экономки. Иначе в Рейвенвуде начнется настоящий хаос. - Джулиан откинулся на спинку кресла. - Это очень важное дело. Но оно из числа тех дел, в которых я не силен.
Софи не сдержала улыбки:
- Боже мой, милорд. Я и не предполагала, что даже вы в чем-то можете быть не сильны.
Джулиан усмехнулся:
- Ты так давно не подсмеивалась над моим высокомерием, Софи.
Я уже соскучился.
Румянец удовольствия, игравший на ее лице, тут же исчез.
- Наши отношения, милорд, пока не на той стадии, чтобы я могла поощрять ваши насмешки.
- Да, вы правы. Но я, пожалуй, был бы не против.
Она вздернула подбородок:
- Почему?
- А разве не ясно? - спросил он. - Думаю, что, кроме твоих насмешек, мне не хватает и той простоты отношений, которые установились между нами в Эслингтон-Парке до того, как ты запятнала чаем нашу постель.
Софи вспыхнула. Она уставилась на шляпку, лежащую на коленях.
- Откровенно говоря, у нас были не такие уж простые отношения. Действительно, мы тогда больше разговаривали, но я не могла забыть, что единственное твое желание - наследник. Признаться, мне было весьма не просто в то время.
- После того как я побеседовал с цыганкой, я начал понимать тебя гораздо лучше. Она мне объяснила, что моя жена романтическая натура и моя вина заключается в том, что я не учел этого в отношениях с ней. И я хотел бы исправиться.
Софи быстро подняла голову:
- Так, значит, теперь ты решил поддержать мою склонность к романтизму. Ради Бога, не беспокойся, Джулиан. Романтические жесты бессмысленны, если за ними нет настоящего чувства.
- По крайней мере дай мне возможность еще раз попытаться угодить тебе, дорогая, - робко улыбнулся он. - Тебе ведь понравилась книга Калпепера?
Софи почувствовала себя виноватой.
- Я очень ею довольна.
- А браслет?
- Он симпатичный. Джулиан поморщился:
- Симпатичный... Тогда я прослежу, чтобы ты хоть изредка его надевала.
Софи улыбнулась, радуясь, что может согласиться с ним.
- Пожалуй, я надену его сегодня же вечером, милорд. Я собираюсь на бал к леди Сент-Джон.
- Да, с моей стороны было слишком самонадеянно полагать, что сегодняшний вечер у тебя свободен.
- И все вечера этой недели, как, впрочем, и последующей. Так много всего происходит...
- Да, но ты не обязана бывать везде, куда тебя приглашают. Почему бы тебе не провести один-два спокойных вечера дома?
- А почему я должна проводить их в одиночестве, милорд? - тихо спросила Софи.
Джулиан положил руки перед собой на столе:
- Хорошо бы и мне провести вечер дома. Софи заставила себя еще раз улыбнуться. Он пытается быть добрым. Но она не хотела от него такой доброты.
- Понятно, еще один романтический жест, потворство моим прихотям. Очень великодушно. Но не беспокойся, я в состоянии сама себя развлечь. В Лондоне я прекрасно поняла, каким видит свет взаимоотношения между мужем и женой. А теперь мне действительно пора идти, иначе твоя тетушка станет беспокоиться. - Она быстро встала, забыв про шляпку на коленях.
- Софи, ты не так меня поняла. - Джулиан поднялся, чтобы подать ей шляпку. - Я хотел предложить тебе насладиться спокойным домашним вечером. Он надел шляпку ей на голову, Завязал ленточки под подбородком.
Софи взглянула на него снизу вверх, пытаясь угадать его истинные намерения.
- Во всяком случае, спасибо за предложение, милорд. Но я не собираюсь вмешиваться в вашу жизнь. И я уверена, вам будет скучно со мной. Всего доброго, милорд.
- Софи!
Резкий оклик остановил ее, когда она уже взялась за ручку.