- Да, милорд?
- А как насчет новой экономки?
- Передайте управляющему, чтобы он предложил место Молли Ашкетл. Она работает Рейвенвуде много лет и станет прекрасной заменой бедной миссис Бойл. - С этими словами она вышла.
Через пятнадцать минут Софи, запыхавшись, влетела в библиотеку леди Фанни. Генриетта, Джейн и Энн уже сидели там, обложившись стопками книг.
- Извините за опоздание, - быстро проговорила Софи, когда, оторвавшись от работы, все посмотрели на нее. - Мой муж захотел обсудить со мной назначение новой экономки.
- Как странно, - отозвалась Фанни, сидя на лесенке и копаясь на верхней полке книжного шкафа. - Рейвенвуд никогда не занимался наймом слуг. Он всегда поручал это управляющему или дворецкому. Впрочем, не важно, дорогая. Мы довольно далеко продвинулись в своих исследованиях.
- Да, правда, - подтвердила Энн, захлопнув одну книгу и открывая другую. - Генриетта выяснила, что означает голова на кольце. Это мифическое существо из очень старых книг по естественной философии.
- Но открытие не из приятных. - Генриетта бросила взгляд на Софи поверх очков. - Животное связано с каким-то отвратительным культом древности.
- Я как раз изучаю старинные книги по математике, - может, найдется этот треугольник, - вступила в разговор Джейн. - У меня такое чувство, что мы приближаемся к разгадке.
- У меня тоже, - произнесла леди Фанни, спускаясь с лестницы. - Хотя чем больше мы узнаем, тем больше я начинаю беспокоиться.
- Почему? - спросила Софи, усаживаясь за стол и подвигая к себе старый фолиант. Генриетта взглянула на нее:
- Фанни была просто потрясена, кое-что вспомнив вчера вечером перед сном.
- И что же она вспомнила?
- Что-то насчет тайного общества молодых распутников, - медленно произнесла Фанни. - Я впервые услышала о нем несколько лет назад. Не знаю подробностей, но, по слухам, некоторые молодые люди носят кольца, как опознавательные знаки. Кажется, это началось в Кембридже, но члены клуба не расстались и после учебы.
Софи, покачав головой, посмотрела на Энн и Джейн. Ведь они же договорились не беспокоить Фанни и Генриетту и не раскрывать им истинной причины, почему они вдруг решили разгадать секрет черного кольца. Софи интересуется кольцом, которое передавалось в ее семье по наследству, - вот что они должны были сказать.
- Ты говоришь, кольцо тебе досталось от сестры? - спросила Генриетта, медленно перелистывая книгу.
- Да.
- А как оно появилось у сестры?
Софи колебалась, пытаясь придумать разумное объяснение, но, как обычно, когда она собиралась кого-нибудь обмануть, ничего путного не приходило в голову. Энн поспешила на помощь:
- Ты говорила, кольцо досталось ей от тетки, умершей много лет назад. Или я ошибаюсь, Софи?
- Именно так, - вставила Джейн, прежде чем Софи ответила. - Я тоже припоминаю, что ты говорила именно так, Софи.
- Да, конечно. Тетка была очень странная, и, признаться, я никогда ее не видела, - кивнула Софи.
- Удивительно, правда? - задумчиво проговорила Фанни, опуская на стол два тяжелых тома и возвращаясь к полке за следующими. - Очень интересно, как кольцо могло попасть к ней?
- Наверное, мы никогда этого не узнаем, - сказала Энн, твердо посмотрев на Софи, которая начинала чувствовать себя виноватой.
Генриетта перевернула еще одну страницу.
- А ты показывала кольцо Рейвенвуду, Софи? Мужчины обычно более сведущи в подобных делах.
- Он видел кольцо, - произнесла Софи, обрадовавшись, что может наконец сказать правду. - Но ничего не знает о нем.
- Ну что ж, тогда смело пойдем к нашей цели, - решила Фанни. - Сами узнаем. - Она выбрала на полке еще один том. - Я так люблю разгадывать загадки. А ты, Харри?
Генриетта блаженно улыбнулась:
- Дорогая! Ну конечно, да! Я чувствую себя совершенно счастливой, когда мучаюсь над какой-нибудь загадкой.
***
Через четыре дня Софи, углубившись вместе с Джейн в древний трактат по математике, обнаружила точно такой же треугольник, как и на кольце.
- Вот он! - возбужденно объявила она, и все склонились над старинной книгой. - Посмотрите! Он точь- в-точь как на кольце! Даже эти причудливые петли на углах.
- Она права, - согласилась Энн. - А что тут написано?
Софи углубилась в латинский текст.
- Здесь сказано, что он используется в каких-то темных церемониях, чтобы управлять демонами, вселившимися в женщин, которые... - Она резко замолчала, когда до нее дошел смысл переведенного. - О мой Бог!
- Что случилось? - Фанни склонилась через ее плечо. - Так, понятно: этот треугольник помогает не поддаваться искушению и в то же время позволяет насладиться соединением... Как интересно! Мужчины беспокоятся о каких-то демонах в образах женщин, которые не дают им, бедным, спать.
Генриетта иронично улыбнулась:
- Действительно интересно! Демоны-куртизанки, которыми можно командовать и одновременно пользоваться их благосклонностью. Какое-то фантастическое порождение мужских мозгов.
- А вот еще свидетельство странности мужских умозаключений, - объявила Энн, показывая найденный ею рисунок мифологического животного. - Этот зверь в треугольнике обладает необычайной силой. Он может прелюбодействовать несколько часов подряд без устали.
Фанни застонала:
- Теперь мы можем с некоторой долей уверенности утверждать, что кольцо принадлежало мужчине. Похоже, его обладатель-мужчина должен был иметь о себе самое высокое мнение, особенно о своей мужской силе и способностях. Может быть, оно сулило удачу в любви. В любом случае Рейвенвуд не позволит Софи, его жене, носить такое украшение.
Генриетта засмеялась:
- Я бы на твоем месте, Софи, не рассказывала мужу о значении рисунка на кольце. Спрячь его и попроси у Рейвенвуда фамильные изумруды.
- Остается прислушаться к вашему совету, - усмехнулась Софи, подумав, что скорее проклянет себя, чем попросит эти изумруды. - И я очень благодарна, что вы помогли мне разгадать тайну кольца.
- Что ты, - сказала Генриетта. - Это было так интересно и познавательно, правда, Фанни?
- Очень познавательно.
- Ну что ж, мы все хорошо потрудились, - заметила Энн, когда женщины расставляли книги на полки. - Прошу прощения, но я оставлю вас, поскольку обещала бабушке помочь развлечь ее друзей игрой в карты.
- А я собираюсь к леди Сент-Джон, - объявила Софи, отряхивая руки от пыли.
Джейн молча посмотрела на подругу, как только они втроем уселись в экипаж Софи. Они уже далеко отъехали от дома леди Фанни и ее компаньонки, так что никто не мог их услышать.
- Не держите меня в неведении. Вы же не собираетесь останавливаться. Я это точно знаю. Что ты собираешься делать дальше?
Софи отвернулась к окну и задумалась.
- Что нам известно о кольце? Первое - оно принадлежало мужчине из тайного общества, в которое он, вероятнее всего, вступил в Кембридже. И второе - общество занималось отвратительной сексуальной практикой.
- Думаю, ты права, - согласилась Энн:
- Твоя сестра стала жертвой мужчины, который недостойно использовал женщин.
- Мы это уже поняли, - вмешалась Джейн. - Ну и что теперь будем делать?