завещания, наняли вас для расследования обстоятельств гибели Дэвентри, — сказала Юджиния, испытующе глядя на Сайруса. — И вы считаете, что его убили из-за кубка?

— Нет, — ответил Сайрус после некоторого колебания. — Скорее всего это был несчастный случай.

— Почему вы так уверены?

— Ни один профессионал не выбрал бы для убийства столь ненадежный способ, как сталкивание жертвы с лестницы.

— Вы хотите сказать, что за кубком Аида может охотиться только профессионал?

— Вот именно.

Тяжелый, немигающий взгляд ясно дал понять, что Сайрус Колфакс говорит искренне. Возможно, он сумасшедший, но определенно не лгал ей.

— Значит, вы нарочно устроили, чтобы душеприказчики Дэвентри вас наняли, — прошептала она. — Вам нужно было проникнуть в дом и обыскать его. Вы надеетесь найти здесь кубок Аида.

— Несколько недель назад до меня дошли слухи, что кубок, похоже, украли у моего бывшего партнера. Мне потребовалось некоторое время, чтобы распутать появившуюся ниточку, но когда я понял, что именно Адам Дэвентри приобрел кубок, тот был уже мертв, Либрукский музей готовился купить его коллекцию, адом стали готовить к продаже. Мне пришлось действовать быстро, поэтому выбор у меня был невелик.

— Почему вы считаете, что кубок еще здесь?

— Я не знаю этого наверняка, — признался Кол-факс. — Возможно, его выкрал кто-нибудь из Клуба знатоков и ценителей в ночь гибели Дэвентри, однако я сомневаюсь.

— Почему?

— Дэвентри не доверял своим друзьям. Члены клуба очень любили хвастаться друг перед другом своими приобретениями, но все они были конкурентами. Он никому бы не сказал, где держит кубок.

— Почему вам так важно найти кубок Аида? Вы собираетесь его продать?

— Мне не нужен этот чертов кубок. — Глаза Колфакса стали похожи на два покрытых зеленоватым льдом озерца. — Мне нужен человек, который украл его три года назад.

По телу Юджинии словно прокатилась холодная волна.

— Понимаю.

— Кубок поможет мне отыскать его, выманить из убежища, где он прячется.

— Вы думаете, его украл ваш бывший партнер?

— Я не думаю — я знаю это. — В голосе Сайруса не было слышно ни тени сомнения. — И кроме того, Дэмиен Марч убил мою жену.

— Господи, вы уверены? У вас есть доказательства? Насколько я знаю, вашу жену убили из-за машины.

На гранитном лице Колфакса появилась тень улыбки.

— Вы действительно наводили обо мне справки. Все это было подстроено Марчем, чтобы замести следы. Единственный способ доказать это — найти бывшего партнера. Вот для чего мне нужен кубок Аида.

— Вы точно знаете, что Марч жив и у него украли кубок?

— По слухам, да. К тому же это единственная прочная ниточка, попавшая мне в руки за последние три года. Я должен идти по ней до конца.

— Неужели кубок заставит его покинуть свое укрытие?

— Марч пойдет на все, чтобы его вернуть. Он был помешан на нем три года назад, а подобные слабости остаются у людей на всю жизнь.

Голос Сайруса звучал уверенно. Может, он и в самом деле прав, но у него тоже был свой пунктик — он хотел любой ценой найти Дэмиена Марча.

— Ну ладно, я раскрыл свои карты, — произнес Сайрус, внимательно наблюдавший за Юджинией. — Теперь ваша очередь. Расскажите, что привело сюда вас, только не пытайтесь убедить меня, будто вы здесь лишь для того, чтобы провести инвентаризацию коллекции Дэвентри.

— Во всяком случае, я тут не из-за кубка. У меня по-прежнему нет доказательств его существования. Только ваши слова. А я считаю, что вы гоняетесь за призраком.

— Хотелось бы верить, что вы не охотитесь за кубком. Это бы многое упростило.

— Меня не заботит, верите вы или нет. — Раздражение, накопившееся в течение длинного и трудного, изобиловавшего неожиданными событиями дня, перелилось через край. — Хотите знать, почему я здесь? Хорошо. Я тут из-за Нелли Грант. Полиция утверждает, что ее смыло за борт во время шторма, но я думаю, ее убили.

Слова Юджинии явно поразили Сайруса.

— Нелли Грант? Последняя любовница Дэвентри?

Внезапно Юджиния осознала, что сказала больше, чем собиралась, но было уже поздно.

— Да, — утвердительно кивнула она.

— А с какой стати вы считаете, что ее убили?

— Нелли выросла у воды, прекрасно управлялась с лодками и всегда соблюдала правила безопасности. Поэтому маловероятно, чтобы она в шторм отправилась через пролив на маленькой посудинке, а уж о том, чтобы ее случайно смыло за борт, и говорить нечего.

— Она действительно хорошо управляла маломерными судами? — спросил Сайрус, немного помолчав.

— Да. Мало того, на следующее утро после смерти Дэвентри она приходила ко мне, причем в довольно странном состоянии, была возбуждена и обеспокоена. Нелли сказала, что в тот же день опять собирается на остров, чтобы упаковать оставшиеся вещи и сразу вернуться в Сиэтл.

— Еще что-нибудь? — осведомился Сайрус.

Юджиния начала ходить по кухне.

— Она сказала, что за несколько недель до смерти Дэвентри стал очень напряженным и еще более скрытным, чем обычно. Он явно был чем-то обеспокоен.

— Продолжайте.

— Мне практически нечего добавить. Я не знаю ничего конкретного, просто моя интуиция подсказывает, что дело нечисто.

— Просто интуиция? — бесстрастно переспросил Кол-факс.

— Да, — нахмурилась Юджиния. — И не вздумайте смеяться над моей интуицией. Всем известно, что это чувство у меня сильно развито.

Сайрус откинулся на спинку стула, во взгляде его читался скептицизм.

— У вас есть какая-нибудь идея относительно мотива? Зачем кому-то убивать Нелли Грант?

— Я не знаю, как вам объяснить. Ее встревоженное состояние после гибели Дэвентри подсказывает мне, что она, возможно, что-то видела в ночь его смерти. Она намекнула, что Дэвентри серьезно баловался наркотиками, и я подумала…

— Что она была свидетелем чего-то, связанного с наркотиками, и кто-то решил ее убрать?

— Ну да. — Юджиния, продолжая расхаживать по кухне, сунула руки в карманы. — Согласитесь, это возможно.

— Угу. Только возможность довольно призрачная.

Юджиния видела, что Колфакс не верит ей. Впрочем, она ведь тоже отнюдь не в первую секунду поверила в его историю.

— А почему вы решили самостоятельно выяснить, что случилось с Нелли Грант? — спросил он, следя взглядом за Юджинией.

— Она работала у меня. Занималась графикой и дизайном в рекламном отделе Либрукского музея.

— И как долго?

— Почти год.

— Вы всегда с готовностью кидаетесь в расследования происшествий, случившихся с вашими сотрудниками?

Юджиния до боли в челюстях стиснула зубы.

— Не всегда. Нелли была не только моей сотрудницей, но и моей подругой, очень ранимой и уязвимой. Ей не везло в жизни.

— Есть много людей, с которыми жизнь обходится круто. Многие из них ранимы и уязвимы и в итоге

Вы читаете Острые края
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату