- Тогда, полагаю, мне придется забыть о купании.

- Слушай, да я тебя просто дразню, - улыбнулся Хью. - Я повернусь к тебе спиной и буду вежливо смотреть на море, если ты этого хочешь. Но и то сказать, я ведь уже видел тебя нагишом.

- В ту ночь ты был слишком пьян, чтобы что-нибудь запомнить.

- Не совсем, - уверил он ее, все еще улыбаясь и нисколько не смутившись. - Будь я пьян в стельку, мне бы его не поднять, а я что-то не припоминаю проблем в этой области. И я помню все, что видел. И трогал. Поверь мне. Я много об этом думал за последний год, так что помню все до мелочей. Ты была очень страстной. Никогда не ожидал, должен тебе доложить. Глядя на тебя в твоих деловых костюмах, никто бы не поверил.

- Обязательно быть таким грубым?

- Приятно наблюдать, как ты становишься такого яркого розового цвета.

- Ладно, радуйся, потому что ничего другого ты сегодня не увидишь. Если нужно, я могу потер

Петь эту жару и грязь еще день. Ты-то ведь можешь.

- О, я-то могу. Кстати, рискуя быть еще более грубым, хочу заметить, что в таком состоянии есть в тебе что-то по-настоящему сексуальное. Пожалуй, ты мне больше нравишься такой, а не чистюлей, продающей дорогие картины всем этим богатым полудуркам, твоим клиентам.

- Неудивительно, что Эриел устала от тебя.

- Ах, ах, ах. Мы же договорились не вспоминать прошлое, забыла? Здесь ведь только ты и я, детка.

- Не смей называть меня деткой!

- Ладно. Я забыл. Выскочило из ума.

- Как это могло выскочить у тебя из ума? - парировала Мэтти, чувствуя, что вновь приближается опасно близко к той черте, за которой теряется самоконтроль. - У тебя его никогда и не было.

- В таком случае, - заметил он с мрачной логикой, - не понимаю, чего ты так злишься, когда я оговариваюсь.

Мэтти чертыхнулась про себя, смутно ощущая, что по какой-то странной причине чувствует себя сейчас много увереннее, чем весь вчерашний день начиная с того момента, как она вошла в особняк Кормье. Ей явно полезно орать на Хью. И выкупаться хотелось безумно.

- Слушай, давай заключим сделку, - предложила она, уперев руки в бока.

- Звучит заманчиво. - Он изучал 'берет-ту'. - Какую сделку?

- Обещай, что сядешь у входа и не станешь поворачиваться, пока я немного поплаваю, и я поклянусь, что больше не буду упоминать ту крайне для меня неловкую разовую встречу год назад.

Хью, похоже, раздумывал над условиями сделки. Затем резко кивнул головой. Он всегда быстро принимал решения.

- Договорились.

Мэтти немного смутило слишком уж невинное выражение его взгляда.

- Иди и сядь там на кромке и следи за чайками или еще за чем-нибудь. Она начала расстегивать шелковую блузку.

- Правильно. За чайками. - Хью послушно пошел ко входу в пещеру и уселся на камень. Одну ногу он подобрал под себя. - Крикни, когда закруглишься.

Не сводя с него глаз, Мэтти поспешно сняла мятую блузку и брюки. Оставшись в трусиках и бюстгальтере, она немного поколебалась - хотела сначала убедиться, что Хью не собирается поворачиваться.

Она подошла к краю озера и пальцем ноги попробовала темную воду. На ощупь та оказалась приятно прохладной и соблазнительной. Мэтти села на край и поболтала в воде ногами. Потом расстегнула свой строгий бюстгальтер и сняла его.

Окунувшись, она повозилась немного, стаскивая с себя под водой скромные хлопчатобумажные трусики. Прополоскала их, хорошенько отжала и положила на камень сушиться. Придется надевать влажные, но на ней они, безусловно, быстро высохнут.

Она нерешительно поплыла к другому берегу темного озера, стараясь привыкнуть к мысли о бездонной глубине под собой. Разумеется, плавать на солнце, когда видишь белый песок на дне, значительно приятнее, но и здесь было неплохо. Само движение успокаивало. Физкультура вообще очень помогает от стресса.

Мэтти доплыла почти до выхода из пещеры, где спиной к ней сидел Хью, повернулась и поплыла назад. Ощущение было настолько приятным, что она решила поплавать еще немного.

И вдруг что-то легко коснулось ее ноги в воде.

- Хью! - Крик Мэтти эхом отлетел от стен пещеры. Хью стремительно вскочил и мгновенно оказался у того края, где беспомощно барахталась Мэтти. Наклонился, протянул сильную руку, и Мэтти машинально схватилась за нее. Он сделал одно быстрое, легкое движение, и она выскочила из воды, как пробка из бутылки, голая, мокрая и блестящая.

- Что-то... Что-то там, в воде... - Дрожащими руками Мэтти откинула мокрые волосы с лица и дикими расширенными глазами уставилась в зловещую темноту озера. - Я почувствовала. Это коснулось моей ноги.

- Наверное, водоросли. Или стайка мальков.

- Или акула, или еще что-нибудь. Черт, ненавижу плавать там, где не видно дна. - Мэтти снова вздрогнула и обхватила себя руками. Несколько запоздало она осознала, что стоит совершенно голая. Хью смотрел на нее сверху вниз с явным восхищением.

- Сомневаюсь, чтобы то была акула, детка, - мягко сказал он. - Забудь об этом. Там, у входа, свет ярче и видно дно. Я бы заметил акулу, появись она здесь.

- Отвернись, - приказала она сквозь зубы.

- Зачем? Весь вред уже нанесен. И кроме того, я все равно собирался подсмотреть. Просто ждал, когда ты вылезешь.

- Знаешь, кто ты? - сказала Мэтти, быстро направляясь к тому месту, где она положила льняное кухонное полотенце. - Ты грязный, лживый, низкий и трусливый змий.

- Знаю, - печально согласился Хью. - Но у меня благородные намерения. По большей части.

- И где тебя тетя Шарлотта выкопала? - Мэтти побыстрее натянула блузку и брюки, видя, что он наблюдает за каждым ее движением сожалеющим, голодным взглядом.

- Под камнем.

Она нахмурилась, рассердившись из-за его беспечного тона.

- Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Хью пожал плечами.

- А где еще водятся грязные, лживые, низкие и трусливые змии?

- Хороший вопрос. - Извиняться она не собиралась. Гневно смотрела на него, заканчивая одеваться. - Спасибо, что так быстро вытащил меня из воды.

Он ухмыльнулся.

- Что мне в тебе нравится, детка, так это то, что ты всегда вспоминаешь о хороших манерах, как бы ни злилась. И кстати, ты выглядишь даже лучше, чем год назад. Плечи более сильные и миленькая, высокая маленькая попка. Не то чтобы год назад она была плоха, заметь. Но сейчас определенно более упругая. Ты, видно, занималась чем-то, верно?

- Пошел к черту, Хью.

- А ты разве не заметила, детка? Мы уже там. Причем вместе, ты и я.

И он помахал рукой, подразумевая весь маленький остров под названием Чистилище.

Хью вернулся в пещеру часа за два до рассвета. Мэтти, прождавшая его возвращения в пещере, старалась прочесть при свете фонаря выражение его лица. Он выглядит холодным и жестким, с беспокойством подумала она. Вернулся к своей норме. Вся его сексуальность и юмор, с которым он поддразнивал ее днем, исчезли неизвестно куда. Теперь Хью Эбботт работал.

Тетя Шарлотта как-то заметила, что никто не работает так, как Хью Эбботт.

- Нашел лодку? - спросила Мэтти.

- Нашел. - Он присел около плетеных кошелок, проверяя, хорошо ли они упакованы. - Крепкий, надежный катер. Бензина под завязку. Он нас отсюда вывезет, но у нас только один шанс. - Хью поднял

Вы читаете Все к лучшему
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату