можно продать, и передумывать не буду. - Флинн прикончил лепешку и взял в руки свою кружку с кофе. - Эриел, возможно, я - самый гениальный из не открытых пока художников, но я еще и твой муж. Если нам повезет, может, я когда-нибудь стану и отцом. У меня ведь тоже есть гордость, правильно? Я хочу иметь собственный вес в нашей семье. Давай поговорим обо всем потом, когда ты успокоишься.
Флинн аккуратно положил трубку и склонился над кофе.
- Она очень расстроена, - сообщил он Хью.
- Я тоже так подумал, - ответил тот. - Жаль, что не могу подсказать тебе, как лучше с ней обращаться, но по правде говоря, я не понимаю Эриел. Вы с ней - как вода и масло. Или как бензин и огонь. Выбирай.
- Да, я знаю. Не то чтобы я не мог справиться с ее обычными настроениями. Ведь именно они делают ее большим художником. Она очень чувствительна, тут требуется деликатное обращение. Но вчера я просто не сдержался, понимаешь? Заявил ей, что устал ощущать себя мужчиной на содержании. Устал стоять в ее тени, не вносить ничего своего в наши отношения. Мы крепко поругались. Извини, что я пришел сюда. Не стоило этого делать.
- Ну, один раз ничего страшного, - расщедрился Хью.
- Такого больше не случится, - пообещал Флинн.
- Точно, - удовлетворенно подтвердил Хью.
- Просто это первое место, о котором я вспомнил, когда она захлопнула передо мной дверь. Дело в том, что Мэтти всегда казалась такой тихой, спокойной, рассудительной. Такой разумной и лишенной эмоций. Умиротворяющей.
- У нее тоже бывают закидоны, - сухо заметил Хью. - Но она чертовски сильно отличается от Эриел, это следует признать. Я во время нашей помолвки никак не мог справиться с Эриел. Она либо слонялась в некой трагической депрессии, либо взрывалась ни с того ни с сего. Мне сурово приходилось, и через пару недель надоело и то, и другое.
Флинн многозначительно кивнул.
- Как я сказал, Эриел требует деликатного обращения.
- У меня с этим проблемы.
- Понимаю. Я теперь вижу, почему у вас не сложилось. Надеюсь, с Мэтти у тебя этих проблем нет?
- Не беспокойся, - уверил его Хью. - Верно, иногда она срывается. Гордости слишком много. Но мне это понятно. Я могу с этим справиться. Дай мне
Только время, и я всегда найду способ договориться с Мэтти, если она вдруг выходит из себя.
Мэтти оглянулась в поисках чего-нибудь подходящего, чтобы сбросить вниз. Оценивающе посмотрела на большую, тяжелую черную вазу, но отказалась от этой мысли, побоявшись прибить обоих насмерть. Поразмыслив, взяла стакан с водой, стоящий на прикроватном столике.
- С женщинами типа Мэтти, - говорил в это время Хью, - первое дело заставить их понять...
- Чтоб ты знал, Хью Эбботт, - окликнула его Мэтти, перегибаясь через перила и выливая на него стакан воды, - ни одна стоящая женщина не желает поутру слышать, будто она настолько скучна, что с ней можно управиться без проблем. Вот видишь, я была права, с комплиментами у тебя туговато. Никакого изыска.
Хью очень даже выразительно завопил и выбрался из кресла с невероятной скоростью, когда вода выплеснулась на его голову и плечи.
Флинн с живым интересом наблюдал.
- Как я уже сказал, - пробормотал Хью, вытирая салфеткой плечи, - у нее тоже бывают закидоны.
- Теперь вижу. - Флинн взял еще одну овсяную лепешку и критически оглядел ее. - Тебе действительно нравятся эти штуки?
- Привыкаешь, - ответил Хью. - Вот с чаем на травах и клоповым соком у меня дела идут хуже.
Несколько позднее тем же утром Мэтти сидела за письменным столом в своем офисе и наблюдала за мечущейся по комнате сестрой. Последние пятнадцать минут Эриел то рыдала от ярости, то плакала от жалости к самой себе. Скоро уже стало трудно определить разницу. Но в любом настроении она умудрялась выглядеть, как всегда, экзотичной, в широких черных брюках и черной блузе с пышными рукавами.
Мэтти снова чувствовала себя ущербно в простом деловом костюме кофейного цвета и бежевой кофточке. Возможно, это нитка жемчуга на шее делает ее туалет совершенно незапоминающимся, критически подумала она. Или тому виной туфли на низком каблуке? Придется ей и в самом деле в ближайшие дни пройтись по магазинам. С желанием иметь красный деловой костюм бороться становилось все труднее.
А может быть, она уж совсем пустится во все тяжкие и купит себе еще красные туфли на высокой шпильке, вроде тех, которые брала взаймы у Евангелины Дэнжерфилд на ту сумасшедшую ночь на Бримстоуне.
- Извини, что я так разошлась утром по телефону, - сказала Эриел, изящно сморкаясь в бумажную салфетку. - Сама поверить не могу. В последнее время, после всех этих долгих лет, роли, похоже, переменились. Я впервые к тебе вала. Просто смешно.
- Очень смешно.
- И нерационально.
- Верно. Совершенно нерационально.
- Особенно если знать, что для ревности нет абсолютно никаких оснований, - заключила Эриел.
- Абсолютно, - согласилась Мэтти. Эриел круто повернулась и посмотрела на нее с выражением полной искренности.
- Я хочу, чтобы ты знала, что я понимаю: нет никаких оснований для глупой ревности, Мэтти. Смешно, но когда дело касается Флинна, я начинаю плохо соображать. Никогда ничего подобного не испытывала в отношении другого мужчины.
- Это потому, что ты никогда раньше не боялась потерять ни одного из твоих прошлых мужчин. Ведь никто из них по-настоящему не был тебе нужен.
Эриел согласно кивнула.
- Вероятно, ты права. Я действительно люблю Флинна. Я отношусь к нему совсем иначе, чем относилась к другим. Он единственный меня понимает. Впрочем, это не совсем так. Эмери тоже понимал меня, но, знаешь, вроде как учитель понимает ученика. Под конец нашего брака он уже не мог смириться с моим успехом.
- А ты его понимала? Что он чувствовал, сознавая, что скатывается в полную неизвестность?
- Вряд ли меня можно обвинить в том, что он больше не мог писать, возразила Эриел.
- Да знаю я, знаю. Забудь, что я об этом упомянула.
Эриел снова охотно кивнула.
- Хью, разумеется, никогда меня не понимал. Совершенно. Он для меня был чем-то диким. Представить себе сейчас не могу, как это меня угораздило довести дело до помолвки.
- Вероятнее всего, тем же способом, что и меня, - усмехнулась Мэтти. По команде. Хью прекрасно умеет командовать.
- Да, я знаю. Это ведь ужасно раздражает, верно? Как только ты терпишь, Мэтти?
- Иногда не терплю, - сказала Мэтти, с гордостью вспоминая, как она выиграла сражение по поводу того, где будет спать Флинн. Ведь выиграла же, черт побери. Заставила Хью Эбботта отступить. И еще облила его холодной водой сегодня утром. Нет, она определенно начинает проявлять характер.
- Ну, бери его, пожалуйста, хотя я все еще считаю, что ты делаешь ошибку.
- Спасибо, - пробормотала Мэтти.
- Черт. Опять я тебя обидела, да? А ведь я пришла сюда извиниться, Мэтти! Я вела себя как последняя идиотка сегодня утром по телефону, и я прошу у тебя прощения за то, что наорала на тебя.
Мэтти почувствовала, как ее брови ползут вверх. Скорее можно было дождаться, что у курицы вырастут зубы, чем услышать извинение от Эриел или кого-то другого из семьи по поводу устроенного скандала. Клан Шарпов считал вспышки темперамента делом обычным. Никого, кроме Мэтти, они не огорчали.
- Не беспокойся, Эриел, - мягко проговорила она. - Тебя можно понять. Я бы и сама сделала ту же ошибку, если бы поссорилась с Хью, а он потом провел бы ночь у тебя.
- Спасибо, Мэтти. Ты очень добра.