выяснил, что сэр Джон никогда не читал этот манускрипт и продал книгу, не подозревая о ее содержимом. Вильям рассказал обо всем своему брату Гэмнету, хранителю Кенсингтонского музея, и показал ему манускрипт.

Гэмнет высмеял брата, назвав все это выдумками. Но Вильям грезил о документе, имеющем неизмеримую историческую, литературную и материальную ценность. Он решил отправиться на его поиски, несмотря на то, что до нашего времени дошло лишь три экземпляра первого издания 'Страстного пилигрима'.

После трехлетних поисков он убедился в том, что два экземпляра не содержат упомянутого автографа. Преследуемый полицией Вильям покинул Францию и отплыл а Соединенные Штаты. В Америке он решил проверить последний, третий экземпляр, который он, по иронии судьбы, сам помог продать Сэмьюэлу Саксону. Перед отъездом из Бордо он обо всем написал своему брату.

- Когда я узнал о нападении на Гревиля, - продолжал доктор Седлар, - то понял, что поиски документа превратились для моего брата в навязчивую идею. К счастью, незадолго до этого я получил приглашение мистера Джеймса Уайта приехать в Нью-Йорк и решил воспользоваться представившейся мне возможностью разыскать Вильяма и предотвратить еще одно преступление. По прибытии в Нью-Йорк я дал объявление в одной из газет.

Вильям немедленно связался со мной и пришел в дешевый отель, где я остановился под вымышленным именем.

Брат рассказал мне, что снял дом в Вестчестере, назвавшись доктором Алесом, и напал на след экземпляра Саксона, но удача отвернулась от него, поскольку книга, среди прочих, по завещанию старика, отошла Британскому музею. Он также рассказал о том, как нанял воришку по имени Вилла, чтобы тот прокрался в особняк Саксона и украл книгу. Но Вилла все испортил, украв никчемную подделку, и Вильям анонимно вернул ее. Дрожа от нетерпения, он сообщил, что музей закрылся на реставрацию, но ему обязательно надо туда проникнуть. Я видел, что алчность сводила моего брата с ума, и попытался разубедить его. Ситуация была отчаянной еще и потому, что я сам собирался вскоре стать хранителем этого музея. Но Вильям был непреклонен, и наш первый разговор ни к чему не привел.

- Полагаю, это вы, - медленно сказал Лейн, - посетили вашего братца под покровом ночи. Мы знаем об этом от слуги.

- Да, но из этой затеи тоже ничего не получилось.

Когда я обнаружил, что Джэггард украден, то ужаснулся и испугался. Разумеется, я сразу понял, что человеком в синей шляпе был Вильям. Конечно же, я не мог никому об этом сказать. Той же ночью Вильям связался со мной и, ликуя, сообщил, что, несмотря на все опасения, нашел документ в переплете книги и за ненадобностью отправил Джэггарда обратно в музей. И поскольку, в конце концов, он не был мелким воришкой, то оставил свой собственный экземпляр второго издания 'Страстного пилигрима' взамен украденного для успокоения совести и для того, чтобы кража не сразу обнаружилась.

- А ваше заточение? - спросил Тамм. - Как это случилось?

Доктор Седлар прикусил губу.

- Никогда бы не подумал, что Вильям зайдет так далеко. Он захватил меня врасплох. Подумать только - собственный брат!.. Я получил от него по почте письмо, в котором он назначил мне встречу близ Территауна, однако не в своем доме, а по соседству. Конечно, это было странно, но в мою душу не закрались подозрения, поскольку я верил своему брату... В воскресенье утром я отправился к месту встречи... Мне больно, больно, джентльмены...

- Он напал на вас? - резко спросил Боллинг.

- Да. - Его губы дрожали. - Фактически он похитил меня - родного брата! Связал, заткнул кляпом рот и запер в этой вонючей дыре... Остальное вам известно.

- Но зачем он сделал это?! - удивился Тамм. - Не вижу никакого смысла.

Седлар пожал худыми плечами.

- Полагаю, я представлял для него угрозу. Он боялся, что я его выдам. Наверное, потому и решил убрать меня с дороги, пока ему не удастся выбраться с документом из страны.

- Мы нашли ваш монокль в доме Алеса, где было совершено убийство, сурово сказал Тамм. - Объясните, как это могло случиться?

- Мой монокль? Ах, да. - Англичанин слабо махнул рукой, - В прессе упоминалось об этом. Я не могу найти объяснение. Должно быть, Вильям взял его у меня, когда... Он сказал, что ему необходимо вернуться в дом, чтобы забрать документ. Может быть, Вильям вступил в схватку с убийцей, и монокль выпал из кармана во время драки? Без сомнения, брата убили из-за документа.

- Получается, что сейчас документ находится в руках убийцы вашего брата?

- Вероятно.

Ненадолго наступила тишина, прерываемая лишь храпом Донахью. Пэтиенс и Роу переглянулись и склонились над кроватью англичанина, - А как же секрет? - взмолился Роу.

- Вы не могли это просто так оставить! - добавила Пэтиенс.

Человек на койке мягко улыбнулся.

- Так вы тоже хотите знать? - ответил он. - Предположим, я скажу вам, что этот секрет касается.., смерти Вильяма Шекспира!

- Смерти Шекспира! - прохрипел Роу.

- Но как может человек писать о своей смерти? - изумилась Пэтиенс, Весьма уместный вопрос, - хихикнул англичанин и заерзал на постели. - От чего умер Шекспир?

- Никто не знает точно, - пробормотал Роу. - Но существует несколько версий, и были предприняты попытки научного анализа. Помню, я читал одну статью в 'Ланцете'. В ней смерть Шекспира представлялась как следствие ряда причин - тифа, эпилепсии, атеросклероза, хронического алкоголизма, болезни Брайта и еще Бог знает чего. Кажется, я насчитал тринадцать болезней.

- В самом деле? - пробормотал доктор Седлар. - Как интересно. Дело в том, что, согласно тому старому манускрипту, - он выдержал паузу, - Шекспир был убит.

Пять пар глаз изумленно уставились на англичанина, а тот продолжал со слабой улыбкой:

- Кажется, это письмо было адресовано Шекспиром некоему Вильяму Хэмфри...

- Хэмфри? - прошептал Роу. - Вильяму Хэмфри?

Единственного Хэмфри, о котором я слышал в связи с Шекспиром, звали Озиас. Вам знакомо имя Вильям Хэмфри, мистер Лейн?

- Нет.

- Это новое имя в Шекспириане, - сказал доктор Седлар.

- Клянусь всеми святыми! William Humphrey <Вильям Хэмфри (англ.).>!

- Прощу прощения?

- Таинственный WH. Из сонетов!

- Вполне возможно. По этому вопросу никогда не было единого мнения. Во всяком случае, один факт нам доподлинно известен: Вильям Хэмфри был прямым предком сэра Джона Хэмфри-Бонда.

- Это объясняет нам, - промолвила Пэтиенс, затрепетав, - почему книгой с письмом владел род Хэмфри-Бондов.

- Вот именно. Очевидно, Хэмфри был близким другом поэта, Роу подскочил на месте.

- Вы должны были выяснить все! - Его голос дрожал. - Каким числом было датировано письмо? Когда оно было послано?

- Двадцать второго апреля 1616 года.

- Боже! За день до смерти Шекспира! Вы.., вы видели это письмо?

- Очень жаль, но не видел. Мой брат только рассказал мне его содержание. - Седлар вздохнул. - Шекспир писал своему другу Вильяму Хэмфри о том, что он быстро слабеет и сильно истощен. Он был убежден, что его кто-то постепенно травит. На следующий день он скончался.

- О Господи! - не переставал восклицать Роу, держа себя за горло, как будто его настиг приступ удушья, - Отравили, говорите? - сказал инспектор, качая головой. - Кому, черт побери, понадобилось травить старика?

- Ужасно! - завороженно произнесла Пэтиенс. - Такое впечатление, что мы стоим на пороге разгадки убийства трехсотлетней давности, прежде чем...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×