Леонардо

Мы все идём за смертью, Микелотто.

Открывается дверь. Сонно улыбаясь, как сытый кот, выходит Цезарь Борджа. Утомлённо и ласково обращается к Леонардо.

Цезарь

Подумайте, в такой хороший вечер

Я слышу громкий разговор о смерти.

Леонардо подходит к нему.

Леонардо

В такой хороший вечер Цезарь Борджа

Отдал приказ убить себе подобных.

Цезарь

(переставая улыбаться)

Ага, ты разузнал?.. Ну, Микелотто?

Я видел, вы здесь обнимались…

Микелотто

Я?!

Пусть будет проклято моё зачатье,

Когда я произнёс хоть слово!

Такконе подтвердит!

Он дьявол!.. Он знает всё!

Леонардо

Не в добрый час мы встретились с тобой…

Не в добрый час пришёл с тобой проститься…

Земля под нами напоилась кровью,

Трава переменила цвет на красный,

Дороги больше не лежат в ложбинах,

Протоптанных ногами пешеходов,

А вспухли от крови, как вены…

Вот видишь, просочилась и под двери!..

Цезарь

Где? Где ты видишь?! Что за чепуха?!

Открываются двери, и показываются люди, несущие трупы кондотьеров.

Леонардо

Что это?! Я схожу с ума…

Цезарь

(яростно)

Я приказал через другие двери!..

Так, значит, он не знал!.. Проклятье!

Всех перевешаю! Скоты! Убрать!

Входит Зороастро.

Зороастро

Живей, живей. Коней влечёт дорога.

Леонардо

(вне себя)

Какие морды… Нет, ты посмотри…

Надменные, крутые подбородки,

Лбы низкие прикрыты волосами,

Все отпрыски фамилий знаменитых!

Медичи, Сфорца, Борджа, Малатеста!

Италия моя! Красавцы! А?

Проламывают головы друг другу,

За два дуката отравить готовы,

И каждый норовит в государи!

Микелотто

С кем говоришь, несчастный?! Остановись!

Цезарь

Ты видишь, Микелотто, не в себе он?!

Я не сержусь, маэстро, ты устал.

Но о какой ты крови говорил,

Когда ещё не знал о совершённом?

Леонардо

Не знал о совершённом? Ну а кровь,

Что пролилась из-за тебя в Ареццо?

Цезарь

Так… Всё понятно, мастер… Тут тебе

При всём твоём уме не разобраться.

Это политика… Это моя наука.

Страна моя – это моя рука.

Сожму в кулак – готова для удара,

Расправил – пятерня послушных пальцев,

Пять щупальцев. Вот видишь… Леонардо,

Погладить могут… Могут задушить.

Но всей страною, как рукой послушной,

От века управляет голова.

А голова страны есть князь.

Леонардо

(неистово)

Князь – голова?!

Князь – это вошь на голове страны!

Князь – это клещ, вцепившийся в затылок,

Что кровь сосёт и иссушает мозг!

Мой мозг!.. (Хрипит.) Воды!..

Зороастро подхватывает его и быстро уводит. Цезарь, сузив глаза, вежливо улыбается. Молчание.

Такконе

(приблизившись)

Пора пришла убрать его, мой герцог…

Цезарь

Запомни-ка, любезный. В тот момент,

Когда решишь покончить счёты с жизнью

И знать не будешь, как себя убить,

Ты руку подними на Леонардо,

Чтоб тотчас же погибнуть от моей…

А у меня рука длинна… Ты знаешь…

Ты у него отнимешь только жизнь,

А у меня отнимешь Леонардо.

Такконе

(в ужасе)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату