24

Шаск – жаргонное название расы змеелюдов. Произошло из-за искажения их самоназвания шас-саари.

25

«Веселый квартал» – самоназвание Студенческого. Объяснять почему?

26

Шосс – разновидность змей, отличающаяся редким равнодушием. Чтобы вынудить их атаковать, придется приложить немало усилий.

27

Ресс – приблизительно – служащий, тот, кто поклялся служить (шаэс.).

28

Сойр – мифический зверь.

29

Беззвучная речь – жаргонное название боевого сленга змеелюдов. Они способны издавать и улавливать ультразвуки. Эл это тоже умеет.

30

Герек – мера длины, равная длине десяти нагрудных пластин. Чуть более пяти метров (шаэс.).

31

Шас-Нассир – Право принятия. Аналогично опекунству, только вдобавок признавший себя Шас-Нассиром принимает всю ответственность за поступки опекаемого. Нис’саари – принявший (шаэс.).

32

Раш – из (шаэс). Полное именование шас-саари составляется следующим образом: личное имя, приставка «раш» и имя Клана.

33

Грессе – высшее учебное заведение, выпускающее специалистов разных специальностей (шаэс.).

34

Рейхи – название паукообразных монстров, иногда встречающееся в местной литературе (шаэс.).

35

Ойр – полумагический боевой зверь (шаэс.).

36

Перевода не знаю, выучил в трактире.

Вы читаете Радуга на земле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату