вытащил из него бутыль и пару стаканов.
- Выпей. - Налил он в стакан. - Глядишь, боль заглушит немного.
Благодарно кивнув, я приложился к стакану.
- Где тебя носило - то? Выглядишь так, будто демоны тебя не один день гоняли.- Полюбопытствовал староста, разглядывая мою накидку и торчащий из брошенного мной у стола мешка металлический короб.
Вспомнив о моём диком наряде, я скинул с себя накидку.
- Из - за перевала иду. - Ответил я старосте.
Лорк поперхнувшись вином, недоверчиво переспросил: - Из - за перевала? Там же до пустошей рукой подать.
- Сложилось так. - Вздохнул я и скривился от подступающей боли.
- Да ты совсем жизнью не дорожишь. А я ещё дочери тебя нахваливал.
Тут в комнату ворвалась запыхавшаяся Мирра, чуть не волоком тащившая за собой сгорбленную старушку.
- Вот, тётушка Сильвия, Дарту твоя помощь нужна. - Взволновано сказала Мирра.
- У бестия. - Замахнулась на неё старушка, растирая запястье, за которое её тащила девушка. - Чуть руку мне не оторвала.
- Ладно, чегой тут с тобой приключилось? - Так и не ударив девушку, старушка переключила внимание на меня.
- Вы истинным зрением владеете? - Поинтересовался я.
- Владею. - Проворчала Сильвия. - Тебе что на ночь глядя, захотелось вопросами меня озадачить?
- Нет. Посмотрите истинным зрением на мои руки.
- Ну - ка, ну - ка, чегой там? - Заинтересовалась старушка.
Осмотрев руки, она мрачно пробурчала: - Где тебя угораздило - то так?
- За перевалом.
- За каким демоном тебя туда понесло? - Проворчала Сильвия. - Неужто там мёдом помазано, что б к демонам соваться?
- Вы мне поможете или сначала вам про мои приключения рассказать? - Скривившись от боли, поинтересовался я.
- Сейчас - сейчас. Потерпи чуток.
Через миг по моему телу прокатилась волна целительного холода.
- Что это за заклинание было? - Поинтересовался я, прислушиваясь к отголоскам боли в костяшках пальцев.
- Заклинание малого исцеления. - Проворчала старушка.
- А более сильные средства есть? - Мрачно спросил я. - Я уже не один раз малое исцеление использовал, боль снова возвращается.
- Не может быть. - Усомнилась Сильвия. - Заклинание всё поправить должно.
- Посмотрите ещё раз. - Предложил я. - У меня и сейчас пальцы ноют.
Осмотрев руку истинным зрением, Сильвия покосилась на меня и спросила у старосты: - Лорк, у тебя мёд есть?
- Есть. Целый бочонок.
- Пойдем, наберём. - Сказала Сильвия. - Надо мне мёда для зелья побольше, а дома у меня совсем мало осталось.
- Хорошо. - Поднялся из - за стола староста.
- Подожди немного Дарт. - Сказал он мне. - Сейчас Сильвия тебе зелье приготовит, и вылечим твои руки.
Староста со знахаркой вышел из комнаты, и я остался наедине с Миррой.
- Как же тебя так угораздило? - С жалостью, смотря на меня, спросила девушка.
- Сунул свой любопытный нос, куда не следовало. - Вздохнул я.
- Ну, ничего, сейчас Сильвия зелье сварит и поможет. - Бодро сказал я. - Ничего страшного не случится.
- А ты потом у нас останешься? - Полюбопытствовала девушка, успокоенная моими словами.
- Увидим. - Неопределённо ответил я. - Как бы твой отец после лечения метлой меня из дома не погнал.
- Не погонит. - Горячо возразила девушка. - Он о нас не знает. Подозревает, что у нас что - то было, но уверенности у него нет. Так что гнать он тебя не будет.
- Чего ты Сильвия? - Обернулся к потянувшей его за рукав знахарке староста. - В погребе у меня мёд, не пришли ещё.
- Да демоны с этим мёдом. - Присела на стоящую у стены табуретку знахарка. - Не поможет парню зелье.
- Так чего ты тогда меня за мёдом потянула? - Рассердился Лорк. - Тогда другое зелье готовь.
- Нет у меня таких зелий. - Смотря на свои сморщившиеся руки, сказала Сильвия. - И сделать я такое зелье, чтоб паренька вылечить не смогу.
- Что же теперь делать? - Нахмурился Лорк.
- В город ему надо. - Сказала Сильвия. - Там ему должны помочь. Я - то, сам знаешь, слабенькая знахарка.
- Значит, говоришь в город ему надо. - Задумался староста. - Тогда утром я ему лошадь дам и сына с ним отправлю.
- Нет. - Покачала головой Сильвия. - Сейчас ему ехать надо. Нельзя ему задерживаться. Зелье я ему приготовлю, чтоб сил придать и сразу ему в город скакать надо.
- Хорошо. - Твёрдо сказал староста. - Готовь зелье, а я лошадей приготовлю. Парень нас от демона спас, грех ему не помочь, когда он в беду попал.
- Зелье - то я приготовлю. - Вздохнула знахарка. - А вот есть ли у паренька деньги на целителя, вот о чём беспокоиться надо. А то ведь в городе его лечить бесплатно не будут.
- Да вроде не бедный он. - Озадачился староста. - Должны у него деньги быть.
- Ты спроси у него. - Посоветовала Сильвия. - Он может и не бедный, а за лечение с него поболе десятка золотых содрать могут. Наберётся ли у него столько денег.
- Вот ещё напасть. - Нахмурился Лорк. - Правда что ли такую прорву денег запросить могут?
- Могут. Потому и говорю.
- Ну, пяток золотых я ему занять смогу. - Решил староста. - А если не хватит, то придётся по деревне пройтись.
- Богато живёшь Лорк. Хоть и помог парень с демоном, но пять золотых одолжить это не шутка. Наверное, ведь всю свою кубышку разорить собрался.
- Ничего, рискну, чай не совсем он нам чужой. А глядишь пока туда - сюда ездить будет, Мирру и сосватает.
- Ох, и хитёр ты Лорк. - Захихикала знахарка. - А я думаю, с чего такой прижимистый мужик как ты, денег давать не опасается. Ладно, если с деньгой проблем нет, то пойду я зелье готовить
- Мирра, пойдём со мной, подсобишь малость. - Сказала вернувшаяся в комнату знахарка.
Лорк проводил взглядом вышедшую из комнаты дочь и разлил по стаканам ещё вина. Отхлебнув из стакана, он мрачно посмотрел на меня и сказал: - В город тебе надо Дарт.
- Что не сможет мне Сильвия помочь? - Опечалился я.
- Нет. Надо в город тебе срочно. Лошадь я тебе одолжу. И сразу как она зелье укрепляющее приготовит, в город с сыном тебя отправлю.