- Значит, это он сказал вам, где я живу? Он сказал? - спросила мисс Рен.

- Да... я у него выведал, - запинаясь, пробормотал Фледжби.

- Выходит, вы часто с ним видаетесь, - настороженно проговорила мисс Рен. - Видаетесь, несмотря ни на что.

- Да, видаюсь, - сказал Фледжби. - Несмотря ни на что.

- И не перестали, - швея наклонилась к кукле, над которой работали ее искусные пальцы, - не перестали взывать к его чувствам?

- Нет, не перестал, - ответил Фледжби, мотнув головой.

- Гм! Взывать взываете, а держитесь за него по-прежнему, - сказала мисс Рен, не отрываясь от работы.

- Вот именно, держусь, - подтвердил Фледжби.

Мисс Рен продолжала с сосредоточенным видом водить иголкой и после долгого молчания спросила:

- Вы в армии служите?

- Нет, не совсем, - ответил польщенный Фледжби.

- Во флоте?

- Н-нет. - Фледжби придавал своим отрицательный ответам такой смысл, точно он, не будучи положительно ни в том, ни в другом роде войск, служит как бы и тут и там.

- Так кто же вы? - допытывалась мисс Рен.

- Джентльмен, вот кто! - сказал Фледжби.

- А-а! - протянула Дженни и с видом полного удовлетворения поджала губы. - Понимаю. Значит, вот почему вы можете взывать к его чувствам - у вас свободного времени много. Какой же вы, наверно, душевный и добрый джентльмен!

Мистер Фледжби почувствовал, что он слишком близко подъехал к доске с надписью: 'Тонкий лед! Опасно!' - и решил попробовать другую дорожку.

- Давайте поговорим о том, кто хитрее всех хитрецов, - сказал он. - Что он мудрит с вашей красивой подружкой? У него, наверно, есть какая-то цель. Как, по-вашему, какая?

- Не могу вам сказать, сэр, - хладнокровно ответила мисс Рен.

- Он не хочет говорить, куда она уехала, - продолжал Фледжби, - а мне вдруг вздумалось повидать ее. И я знаю, что он знает, куда она уехала.

- Не могу вам сказать, сэр, - повторила мисс Рен.

- А вы сами-то знаете, где она? - отважился спросить Фледжби.

- Ничего не могу вам сказать, сэр, - ответила мисс Рен.

Забавный острый подбородок так резко вздернулся, что галантный джентльмен растерялся, не зная, как ему вести дальше свою часть этого увлекательного диалога. Помолчав минуту-другую, он сказал:

- Мисс Дженни!.. Если не ошибаюсь, вас так зовут?

- Ошибиться мудрено, сэр, - последовал невозмутимый ответ, - потому что вы узнали мое имя из самого достоверного источника - от меня самой.

- Мисс Дженни! Вместо того чтобы возноситься ввысь и помирать, давайте спустимся с небес на землю. Оно, знаете ли, выгоднее, уверяю вас. - Для пущего соблазна Фледжби подмигнул швее. - Гораздо выгоднее.

- Может быть... - Мисс Дженни откинула голову и, прижав ножницы к губам, держа куклу на вытянутой руке, оглядела критически это произведение искусства, точно ее интересовало именно оно, а не разговор с Фледжби. Может быть, вы, молодой человек, выскажетесь более вразумительно, а то я что-то ничего не разберу... Прибавим вам, душенька, голубого на отделку. Обратившись с последним замечанием к своей прелестной клиентке, мисс Рен отрезала узкую ленточку от лежавшего перед ней лоскутка и продела в иглу голубую шелковинку.

- Так вот... - сказал Фледжби. - Вы меня слушаете?

- Слушаю, сэр, - ответила мисс Рен, хотя по выражению ее лица этого никак нельзя было заключить. - На отделку голубенького, душенька.

- Значит... - продолжал Фледжби, несколько обескураженный обстоятельствами, при которых ему приходилось вести разговор. - Если вы меня слушаете...

(- Голубенькое, милая барышня, - оживленно проговорила мисс Рен, больше всего пойдет к нежному цвету вашего лица и к льняным локонам.)

- Так вот, слушайте, - снова начал Фледжби. - Для вас будет прямая выгода. Я как-нибудь устрою, чтобы у Пабси и Ко вам отпускали лоскуты и обрезки по своей цене, а то и вовсе даром.

'Ага! - подумала швея. Как вы там ни утаивайте, Глазки-щелочки, а я вижу, что Пабси и Ко вам подвластны. Ах, Щелочки, Щелочки, до чего же вы ловкие!'

- Я полагаю, - продолжал Фледжби, - что вам мисс Дженни, прямой расчет получать даром чуть не весь материал?

- Правильно полагаете, - ответила швея, подтверждая свои слова кивками головы. - Заработать мне всегда прямой расчет.

- Вот теперь вы говорите дело! - одобрительно воскликнул Фледжби. - Вот теперь вы спустились на землю и ожили. И знаете, я даже возьму на себя смелость сказать следующее: вы так сдружились с Иудой, что вашей тесной дружбе должен был прийти конец. В этой продувной бестии не трудно разобраться, когда узнаешь его, Иуду, поближе, - заключил Фледжби, подмигивая.

- Должна вам признаться, - сказала швея, не поднимая глаз от работы, что мы с ним больше не дружим.

- Я знаю, что вы с ним больше не дружите, - сказал Фледжби. - Знаю. И мне хочется отомстить Иуде, чтобы не все шло, как ему, хитрецу, угодно. В большинстве случаев он своего добивается всеми правдами и неправдами, но, черт возьми! нельзя же допускать, чтобы все шло так, как ему, хитрецу, угодно. Это уж слишком! - воскликнул мистер Фледжби, выказывая должную степень негодования, точно он выступал в защиту Добродетели на суде.

- А я-то чем могу помочь, чтобы не все шло так, как ему угодно? спросила швея.

- Я сказал: как ему, хитрецу, угодно, - поправил ее Фледжби.

- Ну, как ему, хитрецу, угодно.

- Сейчас я вам объясню, - сказал Фледжби. - Судя по этому вопросу, вы ожили - молодчина! Впрочем, от такой умницы другого и ожидать нельзя. Так вот, честно говоря...

- Что-о? - воскликнула мисс Дженни.

- Я сказал: честно говоря, - пояснил мистер Фледжби, несколько сбитый с толку.

- А!

- Мне бы очень хотелось расстроить его козни против вашей красивой подружки. Это все неспроста! Он, Иуда, что-то задумал. Верьте моему слову, это неспроста. У него есть какой-то замысел, и, разумеется, темный замысел. И каков бы ни был его замысел, он, Иуда замыслил... - при своих скромных ораторских способностях мистер Фледжби не смог избежать тавтологии... - он замыслил скрыть от меня, где она теперь живет. И вот я спрашиваю вас, потому что вам все известно: куда он ее спровадил? Только и всего, больше никаких вопросов. Разве это много, учитывая, что ваша услуга будет оплачена?

Мисс Дженни Рен не перебивала Фледжби и слушала его, опустив глаза на рабочий столик, держа иглу в неподвижной руке. Когда же он кончил, она с удвоенной быстротой принялась за шитье и, поведя на него глазами и подбородком, спросила:

- Где вы живете?

- Олбени, Пикадилли.

- Когда вас можно застать?

- Когда угодно.

- К завтраку? - осведомилась Дженни, по своему обыкновению коротко.

- Самое подходящее время, - сказал Фледжби.

- Я зайду к вам завтра, молодой человек. Вот эти две леди, - показывая на кукол, - должны явиться на Бонд-стрит ровно в десять часов утра. Я доставлю их туда, а потом приеду к вам. - Как-то странно усмехнувшись, мисс Дженни мотнула головой на свой костыль - вот, мол, он, мой экипаж.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату