Теперь за кольцом виднелся двухэтажный дом из красного кирпича и выкрашенных бревен с крутой крышей из черной черепицы. Перед крыльцом стояла ярко выкрашенная и хитро построенная повозка с окошками по всей длине и четырьмя пухлыми черными колесами.

- Вот мой дом, - сказала она холодно, пока он рассматривал экипаж. Хотела бы сказать, что ты в нем желанный гость, только это не так. За домом есть загон. Отведи туда лошадей, а я приготовлю что-нибудь поесть.

Бросив ему поводья серого мерина, она ушла в дом. Шэнноу увел лошадей за угол, расседлал и впустил в загон. Потом вернулся к парадной двери и легонько постучал по филенке.

- Бога ради! - сказала Амазига. - Подобная деликатность тут совсем не обязательна!

Войдя, он увидел необыкновенную комнату. Толстый серый палас от стены до стены, четыре мягких кресла и диван, обтянутый черной кожей. С потолка свисала странная стеклянная лампа, не больше винного кубка, но она излучала свет такой яркости, что на нее было больно смотреть. От каменного очага веяло жаром, но угли в нем, хотя и были раскалены, не горели. На письменном столе у дальней стены он увидел непонятное приспособление: ящик с тремя серыми сторонами и одной черной, повернутой к креслу. Сзади от него тянулись провода, скрепленные с небольшой коробочкой в стене.

- Что это за место? - спросил Шэнноу.

- Мой кабинет, - ответила Амазига. - Тебе должно польстить, Шэнноу, ты третий, кто его видел. Первым был мой второй муж, а вторым мой сын Гарет.

- Ты снова вышла замуж. Это хорошо.

- Да что ты знаешь! - почти крикнула она. - Мой первый муж погиб из-за тебя. А он был моей единственной любовью, Шэнноу. Только тебе этого не понять, верно? И из-за тебя и твоей полоумной веры мой дом был разрушен, и я потеряла моего первого сына. И я не думала, что ты способен причинить мне боль сильнее. И вот, пожалуйста, ты здесь собственной персоной. Новый Илия, не больше и не меньше, и твои извращенные понятия вдохновили законы твоего идиотского нового мира.

- Так для чего вы привели меня сюда, госпожа? - спросил он негромко. Чтобы возложить на меня вину за все зло человеческое? Вашего мужа убил злой человек. Но ваши друзья погибли потому, что следовали за Саренто, а война с исчадиями была делом его рук. Он, а не я напитал Камни Даниила кровью и погубил Хранителей. Ну, да вы и сами все это знаете. Так если вы не намерены обвинить меня во всех бурях и засухах, в любом моровом поветрии, то для чего вы поручили своему сыну указать мне дорогу к вам?

Амазига закрыла прекрасные глаза и испустила медленный вздох.

- Садитесь, Шэнноу, - сказала она наконец - чуть более мягко. - Я сварю кофе, и мы поговорим. - Она отошла к шкафчику на дальней стене и достала яркий пакет. Шэнноу следил, как она высыпала его содержимое мелкие черные камешки - в стеклянный сосуд. Затем она нажала на кнопку, и сосуд зажужжал, перемалывая камни в черный порошок. Его она ссыпала в бумажную коробочку сверху другого сосуда побольше. Заметив его взгляд, она в первый раз улыбнулась:

- Напиток, популярный в этом мире, - объяснила она. - Возможно, вы предпочтете пить его с молоком и сахаром. Потребуется еще несколько минут.

- Где мы? - спросил он.

- В Аризоне, - ответила она, предоставив ему недоумевать.

Пройдя через комнату, она села напротив него.

- Я сожалею, - сказала она, - о моих сердитых словах. И я сама знаю, что вы не в ответе... за все целиком. Но, с другой стороны, если бы вы не вторглись в мою жизнь, мой первый муж был бы все еще жив, как и Люк. И я не могу забыть, как вы уничтожили мир - или два мира. Миллионы и миллионы людей. Но Бет была права, вы не намеревались взорвать Меч Божий, вы даже как следует не понимали, что он такое. - Вода в сосуде забурлила, Амазига встала и подошла к нему. - Я не религиозна, Шэнноу. Если Бог есть, то он капризный самодур, и я не хочу иметь с ним ничего общего. И значит, поводов у меня, чтобы не терпеть вас, слишком много.

Бульканье в сосуде сразу оборвалось, и Амазига налила темную жидкость в две узорчатые кружки. Одну она протянула Шэнноу, и он опасливо понюхал пар. Потом отхлебнул. Вкус оказался едко-горьким, похожим на баркеровку, но крепче.

- Вот сахар, - сказала Амазига.

С сахаром напиток стал почти сносным.

- Скажите, чего вы хотите от меня, госпожа? - сказал он, отставляя кружку.

- Вы так уверены, что мне что-то нужно от вас? Он кивнул.

- Я не ищу новых сердитых препирательств, но я хорошо знаю, что вы меня презираете. Вы ясно давали это понять уже много раз. И раз я здесь, значит, вы нуждаетесь во мне. Вопрос только в одном: для чего?

- Ну, может, просто я хотела спасти вам жизнь. Он покачал головой:

- Нет, госпожа. Вы презираете меня и все, что, по-вашему, я знаменую. Так зачем бы вам меня спасать?

- Ну ладно! - отрезала она. - Мне нужна услуга.

- Скажите какая, и я попытаюсь, если это осуществимо.

Она потерла лоб и отвела глаза.

- Вы так легко сыплете обещаниями! - сказали она почти вполголоса.

- И сдерживаю их, госпожа, если даю. Я не лгу.

- Да знаю я это! - сказала она, повышая голос. - Вы же Взыскующий Иерусалима, Господи Боже ты мой!

- Просто скажите, что вам нужно, - не отступал он.

- Да, я скажу, что мне нужно от вас, Шэнноу. Вы сочтете меня сумасшедшей, но все равно дослушайте до конца. Обещаете? - Он кивнул, а она помолчала, а потом посмотрела ему прямо в глаза. - Ну хорошо. Я хочу, чтобы вы вернули Сэма из мертвых.

Он молча смотрел на нее.

- Это вовсе не безумие, как может показаться на первый взгляд, продолжала Амазига, - поверьте мне, Шэнноу. Прошлое, настоящее, будущее сосуществуют, и мы можем бывать в них. Вы же уже знаете это - ведь легионы Пендаррика, чтобы вторгнуться в наши земли, перешли бездну времени. Они перешли через двенадцать тысяч лет. Это возможно.

- Но Сэм же мертв! Как вы не понимаете?

- Неужели вы способны мыслить только прямолинейно? - вспылила она. Предположим, вы вернулись в прошлое и помешали им убить его.

- Но я же этого не сделал! Мне непонятны принципы, стоящие за подобными путешествиями, но я знаю, что Сэм Арчер умер, потому что это произошло. Если я вернулся бы туда и спас его, мы бы не вели сейчас этот разговор!

Внезапно она засмеялась и захлопала в ладоши.

- Браво, Шэнноу, наконец-то взлет воображения! Отлично. А теперь подумайте вот о чем: если бы я отправилась в прошлое и застрелила вашего отца до того, как он познакомился с вашей матерью, а затем вернулась сюда, была бы я сейчас тут одна? Вы перестали бы существовать?

- Полагаю, что так, - ответил он.

- Нет! - торжествующе воскликнула она. - Таково величайшее открытие.

- Но как я мог бы оказаться здесь, не имея отца?

- Параллельно нашей вселенной существует еще бесконечное их множество, возможно, в том же пространстве. Бесконечное. Иными словами, без числа. Существуют тысячи Йонов Шэнноу, возможно, миллионы. Когда мы проходим через древние порталы, мы попадаем в параллельные вселенные. Некоторые идентичны нашей, другие отличаются самую чуточку. Бесконечное их число означает, что любое, о чем мы способны помыслить, обязательно должно где-нибудь существовать. И где-то Сэм Арчер не умер в Замке- на-Руднике. Вы понимаете?

- Слова я слышу, госпожа. Но понять их - это совсем другое.

- Представьте себе песчинки в пустыне. Двух абсолютно одинаковых среди них практически нет. Шанс найти две идентичные песчинки равен примерно одному к ста миллионам. Но, с другой стороны, число песчинок конечно, хотя оно может равняться и тридцати триллионам. Однако предположим, что числу

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату