часть станцы с мелодическим повтором после диезы.

4 ...'На склоне дня в великом круге тени'.-- Данте написал эту канцону, вернее, секстину 67(CI), по системе трубадура Арнаута Даниеля -- на один голос, без 'оборота'. По-провансальски такой строй называется 'cobla dissoluta'. В секстине рифмы заменены словами-рифмами, приближающимися к ассонансам. Мы считаем, что упоминание этой секстины указывает на то, что десятая глава второй книги была написана около 1306--1307 гг., когда Данте писал 'Стихи о Каменной Даме'.

5 ...Мы говорим, что станца имеет стопы; их подобает иметь две, хотя иной раз их бывает и три...-- 'Стопы' (в оригинале pedes), по-итальянски piedi, не имеют ничего общего с классическими латинскими стопами. 'Стопами' называлась в итальянской поэтике XIII в. первая часть станцы, заключающая обычно 6 или 8 стихов. В редких случаях встречаются 10 и даже 12 стихов, как, например, в канцоне 63 (LXXXIII) 'Когда меня Амор обрек печали...'. Примеры 'стоп': 1) ABC, ВАС; 2) АВВС, АВВС; 3) ABBCd, ACcBd. В последнем примере малые буквы обозначают семисложные стихи (большие -одиннадцатисложные). В итальянской канцоне две 'стопы' (в примерах они разделены запятой). В провансальской поэзии встречаются три 'стопы'.

6 Повороты (лат. versus, итал. volte).-- Так называется один из двух основных видов второй части станцы у Данте и других итальянских поэтов его времени. Чаще всего во второй части 6--8 стихов, но может быть и больше. Например, в канцоне 39 (XCI) 'Io sento si d'Amor la gran possanza...' ('Могущество Амора таково...') volte охватывает 10 стихов: CDDE, CDDE, GG. Парная рифма на конце (combinatio) считается обычно вне системы.

7 Лицо (лат. frans, итал. fronte).-- Данте изобрел термин 'fronte' (лицо) для объяснения провансальских станц, неделимых в первой своей части. Этот термин бесполезен для объяснения итальянских канцон.

8 Сирма ('хвост').-- 'Сирма' -- слово греческое, ученого происхождения, вошедшее в терминологию латинских музыкальных трактатов; у Данте обозначает вторую часть станцы. Итальянская станца, таким образом, состоит из 'стоп' (piedi) в первой части и 'поворотов' (volte), или 'сирмы', во второй. Комбинация 'стоп' и 'поворотов' типична для провансальского стихосложения, но встречается также у французских труверов. Комбинация 'стоп' и 'сирмы' типична для лирики итальянской и господствует в французской. Немецкие миннезингеры, бывшие под сильным французским влиянием, восприняли тройной строй труверов -- две 'стопы' в первой части и 'сирма' во второй (по-немецки Stollen und Aufgesang). 'Сирма' рассматривается как слитная ритмическая фигура, в отличие от 'поворотов'. Так, например, в канцоне 'Amor che ne la mente mi ragiona...' ('Амор красноречиво говорит...') схема следующая: АВВС, АВВС; С, DEe DEe DFDF, GG. Рифма С -- связь между частями (concatenatio); заключительные рифмы GG (combinatio) считаются здесь вне системы.

XI

1 ...'Лицо' с 'поворотами'...-- Только теоретическая возможность в итальянском, реальная для провансальского. Отметим, что Данте стремился создать не только итальянскую, но общероманскую систему стихосложения.

2 ...Иногда 'лицо' превосходит 'повороты'...-- Рассуждение Данте о преимуществе (скорее количественном, чем качественном) 'лица' или 'поворотов' абстрактно, в чем Данте и сам признается.

3 ...'Traggemi de la mente...'.-- Эта канцона Данте до нас не дошла.

4 ...'Amor, che movi...'.-- Схема этой канцоны следующая: АbВС, АbВС; С, DdEEF, eF. Стопа содержит 8 стихов, а сирма -- 7. В первой части 80 слогов, во второй 69.

5 ...'Donna pietosa...'.-- Схема следующая: АВС, АВС; CDdEeC, DD. Рифма С связывает обе части. В конце 'комбинация' (DD). В первой части ('стопа') 6 стихов, во второй части ('сирма') -- 8. Число слогов 66 + 80.

6 ...'Стопы' получают друг от друга взаимное равенство стихов и слогов и расположение потому, что иначе не могло бы получаться повтора напева.-- В XIII--XIV вв. поэзия еще не вполне оторвана от музыки. Гармония требует балансирования не только количества стихов, но также количества слогов. Так, например, семисложный стих между одиннадцатисложным должен в каждой строфе занимать то же место, чтобы не нарушить повтор мелодии.

XII

1 Гвидо Флорентийского...-- Т. е. Гвидо Кавальканти, в отличие от Гвидо Болонского (Гвиницелли).

2 ...'Donna me prega...'.-- Известная философская канцона Гвидо Кавальканти о сущности Амора.

3 ...'Donne ch'avete...'.-- 'Новая Жизнь' (гл. XIX).

4 Намерик де Бельнуй.-- Аймерик де Бельной, известный провансальский трубадур, которого Данте ошибочно считал испанцем; он умер в Каталонии (см. выше, II, 6).

5 ...Некоторые начинали при трагическом слоге со стиха семисложного; это болонцы Гвидо Гвиницелли, Гвидо Гизильери и Фабруццо...-- Данте добавляет: '...да и некоторые другие'. Правила о том, что в начале канцоны, написанной высоким ('трагическим') стилем, должен стоять одиннадцатисложный стих, придерживались Данте и более или менее Гвидо Кавальканти. Оно не было свойственно трубадурам, а также сицилийским и болонским поэтам. Заметим, что приведенная как образец изысканного стиля (II, 2) канцона Чино да Пистойя 'Digno sono lo de morte...' начинается с семисложного стиха.

6 ...'De fermo sofferire...'.-- Канцона Гвидо Гвиницелли, от которой сохранилось лишь две станцы.

7 ...'Donna, lo fermo core'...-- См. выше, I, 15.

8 'Lo meo lontano gire'...-- Канцона эта, написанная Фабруццо из Болоньи (см. I, 15), нам неизвестна.

9 ...Их трагическая поэзия не лишена оттенка элегичности.-- Данте хочет сказать, что в приведенных канцонах трех поэтов из Болоньи не выдержан до конца высокий 'трагический' стиль. Канцоны эти написаны, скорее, в среднем и даже в 'жалобном' стиле (stilus miserorum), присущем в поэтике Данте лишь элегиям (ср. II, 4), т. е. ламентациям несчастных любовников.

10 ...Как отголосок на рифму предыдущего стиха.-- В первой части сложной конструкции канцоны Данте 'Poscia ch'Amor...' ('Когда меня Амор обрек печали...') встречаются краткие стихи и внутренние рифмы, которые Данте предлагает рассматривать как нечто зависящее от более длинных стихов, как их отголоски. Схема следующая (две 'стопы' в первой части и 'сирма' со 'связывающей рифмой': d: Aa5a3Bb7c7D, Aa5a3Bb7c7D: d7Ee7F, Gg7F. Надстрочное а3 обозначает внутреннюю рифму; 7 после малой буквы -- семисложные стихи. Отметим одинаковую структуру двух 'стоп' первой части. Вторая часть, как обычно у флорентийских поэтов, содержит другие рифмы, кроме связывающей (d).

11 ...'Стопы' и 'повороты' ни в чем, кроме положения в станце, не различаются...-- 'Стопы', как мы уже видели, воспроизводят одна другую, однако 'поворотами' могут варьироваться рифмы (о чем Данте не говорит). Так, например, в известной канцоне из 'Новой Жизни' 'Donne che avete intelletto d'Amore' (XIX) вторая часть имеет следующую схему: CDD, СЕE.

XIII

1 ...Когда обратимся к средней поэзии.-- К сожалению, вторая книга трактата 'О народном красноречии' обрывается в самом начале четырнадцатой главы. Поэтому мы можем лишь догадываться о том, чту Данте собирался написать о формах среднего стиля (баллате, канцонеттах, сонете) в четвертой книге этого сочинения (см.: II, 4, 8).

2 ...Станца без рифмы...-- Мы знаем пример такой станцы (rimas dissolutas) в секстинах Арнаута Даниеля и самого Данте. См. подробнее в примеч. к циклу 'Стихи о Каменной Даме'.

3 ...Станца, все стихи которой оканчиваются на одну и ту же рифму...-У Арнаута Даниеля сирвента ('Puois en Raimons') написана на одну рифму, как многие арабские и романские стихотворения XII--XIII вв.

4 Готт Мантуанский.-- Так же как о поэтах из Фаэнцы Томмазо и Уголино Буччола (I, 14), Данте говорит о личном знакомстве с Готтом Мантуанским во время своих странствий. Кроме этой похвалы Данте, нам о нем ничего не известно.

5 Он всегда вплетал в станцу один отъединенный стих, который называл 'ключом'...-- По-видимому, 'ключ' -- специальное название, выдуманное Готтом Мантуанским, однако 'ключами' (claves) назывались средневековые музыкальные знаки; очевидно, Готт так называл специальное музыкальное обозначение каждой станцы, связанное с 'отъединенным стихом', может быть без рифмы.

6 И некоторые делают рифмы стихов, стоящих после 'диезы', отличными от стоящих перед нею...-- В провансальской и в итальянской поэзии XIII в. обычно в первой и во второй частях канцоны -- разные

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату