Талия вздохнула. Гороскоп виноват, не иначе!

– Вы – Лев, да?

– Стрелец, кажется. А вы?

– Меня удивляет, как вы попали в нашу компанию. Я не видела, как вы приходили на собеседование, а обычно я замечаю всех, кто поднимается на мой этаж; не то чтобы я совала нос в чужие дела, просто лифт как раз…

– Я заметил.

– И?

Кейс пожал плечами.

– Меня специально разыскали для мисс Уилсон. Между прочим, я думаю, что вы правы. Кажется, она действительно нуждается в…

– Мистер Даррингтон, – перебила его Талия, – должно быть, вы прежде встречались с Ракелью, если произвели на нее такое хорошее впечатление, что она переманила вас в нашу компанию. Где вы работали до этого? В конкурирующей фирме?

Он улыбнулся.

– Я познакомился с ней.., на вечеринке.

Ничего не получается, с раздражением подумала Талия. Он уходит от ответов.

– Вы – конкурент?

– Нет. – В этот моменту Кейса зазвонил мобильный телефон. – Извините, мне нужно ответить. – Да… Привет, Саймон, все в порядке? А-а-а, ну хорошо. – Он бросил взгляд на Талию. – Нет, время не совсем подходящее… Прекрасно. Я попытаюсь… Сделай это… Да…

Послушай, обсудим детали позже. Он смущенно улыбнулся и положил телефон на стол.

– Так о чем мы говорили?

Талия с трудом проглотила кусок курятины. Его разговор по телефону ей не понравился.

– О чем вы говорили? Вы играете в тотализатор?

Господи, пусть он окажется игроком, алкоголиком, картежником… Тогда Ракель поймет, какую ужасную ошибку она сделала.

Кейс отрицательно покачал головой.

– Нет.

Во взгляде Талии промелькнуло недоверие.

– Тогда о чем шла речь?

Кейс снова улыбнулся и пожал плечами.

– О компаниях.

– Так Саймон – ваш брокер? – медленно сказала она. Что-то здесь не так.

– Для женщины, которая утверждает, что она не любит совать нос в чужие дела, вы задаете слишком много вопросов.

– Инстинкт самосохранения.

– Вот как?

Талия отпила воды.

– Мне хочется знать, какие отношения у меня будут с новым боссом на работе… – неуверенно проговорила она.

– В самом деле? – тихо сказал Кейс.

Она поставила стакан и набрала воздуха в легкие.

– И вы ничего не сказали мне в подтверждение того факта, что у вас есть достаточная квалификация для этой работы, – вырвалось у нее. – И соответствующие личные качества, которые позволят вам органично вписаться в рабочее окружение. Я знаю лишь, что вы родились в рубашке и у вас есть пес. – И эта неповторимая улыбка, глаза удивительной синевы и мягкий глубокий голос.

– Мне повезло, что не вы нанимали меня.

Талия возмущенно посмотрела на сидевшего перед ней мужчину, но он не поднимал глаз от тарелки, старательно избегая ее взгляда.

Она доела салат, с трудом проталкивая его в желудок, который откликался спазмами на каждый взгляд синих глаз. Это вовсе не входило в ее план.

– Послушайте, в моем лице вы видите представителя всех сотрудников, которые сгорают от любопытства. Мне нужны сведения о вашей личной жизни, которыми я смогу поделиться с ними, чтобы все знали, что вы не только их босс, но и нормальный симпатичный мужчина.

Талия скрестила пальцы под столом. Если ей повезет, Даррингтон клюнет на приманку и начнет расхваливать себя. Это будет доказательством того, что мнение, которое сложилось у нее, – верное.

Кейс пристально посмотрел на нее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

9

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату